Czasem myślę co by stało się
Sometimes I think what would have happened
Gdyby bocian co mnie niósł
if the stork that was carrying me
Przez pomyłkę wybrał inny dom
by accident had chosen another home,
Gdzieś daleko stąd zrobił zrzut
if it had dropped me far away from here.
Inny paszport bym w kieszeni miał
I would have another passport in my pocket,
Pracę chyba inną też
probably another job as well,
Z inną w nocy na poduszce spał
I would share my pillow with another woman,
Miał pogodne sny czując że
I’d have serene dreams, feeling that
Jutro świat mnie pokocha
Tomorrow the world will love me,
Z nieba sypnie się grosz
a rain of pennies will fall from the sky,
Będę bujał w obłokach
I will live in La La Land,
Całkiem wolny od trosk
completely free of all worries.
Marzyć trzeba by nie umknął cel
We have to dream to keep the goal in sight.
Nasze szanse nieskończenie wielkie są
Our chances are infinitely big,
Przyszłość wieczną niewiadomą jest
the future is an eternal mystery.
Aby znokautować los
To knock Fate out
Trzeba mocno wierzyć, że
we have to firmly believe that
Jutro świat nas pokocha
Tomorrow the world will love us,
Z nieba sypnie się grosz
a rain of pennies will fall from the sky,
Pobujamy w obłokach
we will live in La La Land,
Tacy wolni od trosk
completely free of all worries.