Wenn eine Frau zur anderen sagt:
When a woman says to another one:
Komm, lass mich dein Mann sein!
Come let me be your man!
Obwohl da gar nichts ist,
Even though there is nothing
Könnte doch etwas dran sein.
There can be something on it
Mit diesem ungewissen Wissen
With this uncertain knowledge
Lieben sie sich überall.
They love each other over everything
Wer fleißig sucht, der wird auch finden,
Those who diligently seek will also find
Aber nicht in diesem Fall.
But not in this case
Denn das was sie suchen
Cause that what they're searching for
Ist nicht an seinem Platz.
is not at the same place
Und schon kommt die Erleuchtung:
And then comes the enlightenment:
Es gibt doch auch Ersatz!
There also exists Replacement
Wenn's alt ist, wenn's wegfliegt,
When it's old, when it's flying away
Ganz einfach im Dreck liegt,
Just is lying in the dirt
Ganz krumm und ganz schief ist,
Very crooked and completely tilted
Nur noch Mist, nur noch Mief ist,
Only crap and only stuffiness is
Wenn's nicht passt, nur noch drückt,
If it does not fit and only pushes
Und du wirst langsam verrückt,
And you slowly are getting crazy
Und hängt schon der Strick
And if the rope is hanging
Über deinem Genick:
over your neck:
Steck den Kopf nicht in den Sand!
Don't stick your head in the sand!
Du bist ein wertvoller Schatz.
You are a precious treasure
Die Lösung liegt doch auf der Hand:
The solution is obvious:
Es gibt für alles, alles einen Ersatz!
There exists for everything, everything a replacement
Auch wenn's eines Tages
Even though it happens
Dann plötzlich passiert,
one day
Und das grausame Leben
And the terrible life
Dich gründlich rasiert.
razors you completely
Fährst du Tandem alleine,
Then you drive the tandem alone
In ihrem Bett liegt dein Hund,
In her bed is laying your dog
Du gehst in Männervereine
You go in male clubs
Und führst die Gläser zum Mund.
And bring the glasses to your mouth
Du denkst drüber nach,
You think about it
Hast jetzt zu Hause viel Platz,
You got much place at home
Du streichelst deine volle Flasche
You're stroking your full bottle
Und sagst zu ihr Schatz.
And say to her sweetheart
Wenn's alt ist, wenn's wegfliegt,
When it's old, when it's flying away
Ganz einfach im Dreck liegt,
Just is lying in the dirt
Ganz krumm und ganz schief ist,
Very crooked and completely tilted
Nur noch Mist, nur noch Mief ist,
Only crap and only stuffiness is
Wenn's nicht passt, nur noch drückt,
If it does not fit and only pushes
Und du wirst langsam verrückt,
And you slowly are getting crazy
Und hängt schon der Strick
And if the rope is hanging
Über deinem Genick:
over your neck:
Steck den Kopf nicht in den Sand!
Don't stick your head in the sand!
Du bist ein wertvoller Schatz.
You are a precious treasure
Die Lösung liegt doch auf der Hand:
The solution is obvious:
Es gibt für alles, alles einen Ersatz!
There exists for everything, everything a replacement
(Fühlst du dich als Versager,
(If you feel like a loser,
Dann geh zu meinem Schwager!
then go to my brother in law!
Der hört zwar gern deutschen Schlager,
he likes to listen to German hits,
Doch er hat ein Ersatzteillager.)
but he has a spare parts warehouse.)