Translation of the song Alleine in der Nacht artist Die Ärzte

German

Alleine in der Nacht

English translation

Alone in the night

Alleine im Lokal

Alone in the pub

Wart' ich wieder mal

I wait yet again

Darauf, dass noch was geschieht

For something to happen

Da stehst du im Licht

There you stand in the light

Ich trau meinen Augen nicht

I don't trust my eyes

Ein Engel, der wie du aussieht

An angel that looks like you

Ich muss handeln, und zwar schnell

I must act and fast

Ob ich Whiskey bestell'?

Will I order whiskey?

Oder soll ich zu dir geh'n?

Or should I go to you?

Doch der Typ da mit dem Bier

But the guy there with the beer

Was will der denn von dir?

What does he want with you?

Ich hab dich doch zuerst gesehen

I saw you first

Ich hab dich doch zuerst gesehen

I saw you first

Ist die Chance vertan?

Is the chance wasted?

Warum lacht denn nie das Glück?

Why doesn't luck ever laugh?

Trink ich mich heut unter'n Tisch

Will I drink myself under the table tonight

Oder geh' ich nach Haus zurück...?

Or go back home?

[Refrain:]

[Refrain:]

Alleine in der Nacht

Alone in the night

Alleine in der Nacht

Alone in the night

Doch der Typ geht weg

But the guy goes away

Und ich kriege einen Schreck

And I get a fright

Denn du schaust direkt zu mir

Because you're looking right at me

Ich geb dir einen aus, frag dich:

I buy you a drink, ask you:

Kommst du mit nach Haus ?

Will you come home with me?

Du sagst: ja, so gehen wir

You say Yes, so we go

Ich spür's genau im Knie

I feel it right in the knee

So verliebt war ich noch nie

I've never been so in love

Da stoppt uns ein Polizist

Then a police officer stops us

Eine Bank wurd' ausgeraubt

A bank was robbed

Und das ist ja nicht erlaubt

And that isn't permitted

Er sagt, dass du's gewesen bist

He says that it was you

Er sagt, dass du's gewesen bist

He says that it was you

Jetzt bist du eingesperrt

Now you're locked up

Doch ich werde treu dir sein

But I'll remain faithful to you

Leider bin ich dafür sieben Jahre lang allein

Unfortunately because of that I'll be alone for seven years

[Refrain:]

[Refrain:]

Alleine in der Nacht

Alone in the night

Alleine in der Nacht

Alone in the night

Alleine in der Nacht

Alone in the night

Alleine in der Nacht

Alone in the night

Es wär zu schön gewesen

It was too good to be true

Mir bleibt nur deine Liebesbriefe zu lesen

I only have your love letters left to read

Mit ihnen decke ich mich zu

I cover myself with them

[Refrain:]

[Refrain:]

Alleine in der Nacht

Alone in the night

Alleine in der Nacht

Alone in the night

Alleine in der Nacht

Alone in the night

Alleine in der Nacht

Alone in the night

Du bist allein, ganz allein

You are alone, completely alone

So allein, allein in der Nacht

So alone, alone in the night

Ich bin allein, so allein

I am alone, so alone

So allein, allein in der Nacht

So alone, alone in the night

Du bist allein, ich bin allein

You are alone, I am alone

Wir sind allein, allein in der Nacht

We are alone, alone in the night

Er ist allein, sie ist allein

He is alone, she is alone

Es ist allein, allein in der Nacht

It is alone, alone in the night

No comments!

Add comment