Alleine im Lokal
Alone in the pub
Wart' ich wieder mal
I wait yet again
Darauf, dass noch was geschieht
For something to happen
Da stehst du im Licht
There you stand in the light
Ich trau meinen Augen nicht
I don't trust my eyes
Ein Engel, der wie du aussieht
An angel that looks like you
Ich muss handeln, und zwar schnell
I must act and fast
Ob ich Whiskey bestell'?
Will I order whiskey?
Oder soll ich zu dir geh'n?
Or should I go to you?
Doch der Typ da mit dem Bier
But the guy there with the beer
Was will der denn von dir?
What does he want with you?
Ich hab dich doch zuerst gesehen
I saw you first
Ich hab dich doch zuerst gesehen
I saw you first
Ist die Chance vertan?
Is the chance wasted?
Warum lacht denn nie das Glück?
Why doesn't luck ever laugh?
Trink ich mich heut unter'n Tisch
Will I drink myself under the table tonight
Oder geh' ich nach Haus zurück...?
Or go back home?
Alleine in der Nacht
Alone in the night
Alleine in der Nacht
Alone in the night
Doch der Typ geht weg
But the guy goes away
Und ich kriege einen Schreck
And I get a fright
Denn du schaust direkt zu mir
Because you're looking right at me
Ich geb dir einen aus, frag dich:
I buy you a drink, ask you:
Kommst du mit nach Haus ?
Will you come home with me?
Du sagst: ja, so gehen wir
You say Yes, so we go
Ich spür's genau im Knie
I feel it right in the knee
So verliebt war ich noch nie
I've never been so in love
Da stoppt uns ein Polizist
Then a police officer stops us
Eine Bank wurd' ausgeraubt
A bank was robbed
Und das ist ja nicht erlaubt
And that isn't permitted
Er sagt, dass du's gewesen bist
He says that it was you
Er sagt, dass du's gewesen bist
He says that it was you
Jetzt bist du eingesperrt
Now you're locked up
Doch ich werde treu dir sein
But I'll remain faithful to you
Leider bin ich dafür sieben Jahre lang allein
Unfortunately because of that I'll be alone for seven years
Alleine in der Nacht
Alone in the night
Alleine in der Nacht
Alone in the night
Alleine in der Nacht
Alone in the night
Alleine in der Nacht
Alone in the night
Es wär zu schön gewesen
It was too good to be true
Mir bleibt nur deine Liebesbriefe zu lesen
I only have your love letters left to read
Mit ihnen decke ich mich zu
I cover myself with them
Alleine in der Nacht
Alone in the night
Alleine in der Nacht
Alone in the night
Alleine in der Nacht
Alone in the night
Alleine in der Nacht
Alone in the night
Du bist allein, ganz allein
You are alone, completely alone
So allein, allein in der Nacht
So alone, alone in the night
Ich bin allein, so allein
I am alone, so alone
So allein, allein in der Nacht
So alone, alone in the night
Du bist allein, ich bin allein
You are alone, I am alone
Wir sind allein, allein in der Nacht
We are alone, alone in the night
Er ist allein, sie ist allein
He is alone, she is alone
Es ist allein, allein in der Nacht
It is alone, alone in the night