Translation of the song Bettmagnet artist Die Ärzte

German

Bettmagnet

English translation

Bedmagnet

Der Fernseher vorm Bett war keine gute Idee

The TV in front of the bed was not a good idea

denn er is daran schuld, dass wir kaum noch ausgehen

Because he is to blame, that we hardly go out

nur noch einen Film und schon ist es zu spät

Just one movie and it's to late

schon ist er wieder an, der verdammte Bettmagnet

Now he is back on, the damn bed magnet

drück doch mal auf Stopp, ich hol mir mal ein Eis

Just press Stop, I'll get some ice cream

der Kühlschrank, der ist leer - was soll der Scheiß?

The refrigerator is empty - what the fuck?

Wer holt uns hier raus?

Who gets us out of here?

wer hört unser Schreien?

who hears our cries?

denn aus eigener Kraft können wir uns nicht befreien, oh

for our own efforts we can not free ourselves, oh

wer holt uns hier raus?

who gets us out of here?

oder kann uns schnell noch eine Pizza mitbestellen?

Or can us order a Pizza?

Da drückst du auf Stopp, wir fallen übereinander her

Then you press stop, we fall over each other

das Einzige, was hilft gegen üble Cliffhanger

the only thing that helps against evil cliffhanger

Nachspiel fällt heut aus, die Serie ist noch drin

Sqeuel is cancelled today, the series is still in there

und ich weiß, dass ich verliebt in dich bin

and I know I'm in love with you

Wer holt uns hier raus?

Who gets us out of here?

wer hört unser Schreien?

who hears our cries?

denn aus eigener Kraft können wir uns nicht befreien, oh

for our own efforts we can not free ourselves, oh

wer holt uns hier raus?

who gets us out of here?

oder kann uns schnell noch eine Pizza mitbestellen?

Or can us order a Pizza?

Durch die Jalousie fällt das Sonnenlicht

Through the blinds, sunlight falls

doch unsere Lethargie stört das grad mal nicht

but it just does not bother our lethargy

für jede Gegenwehr ist es längst zu spät

for any resistance, it is far too late

wir können fast nicht mehr, du gottverdammter Bettmagnet

We can almost no longer, you goddamn bed Magnet

Schade um die Zeit, die uns so verrinnt

Pity about the time that passes us so

unser Problem ist, dass wir magnetisch sind

Our problem is that we are magnetically

Wer holt uns hier raus?

Who gets us out of here?

wer hört unser Schreien?

who hears our cries?

denn aus eigener Kraft können wir uns nicht befreien, oh

for our own efforts we can not free ourselves, oh

wer holt uns hier raus?

who gets us out of here?

oder kann uns schnell noch zwei Falafel

or we may soon have two falafel

eine Portion Waffeln, Eis und Pommes Fritos

a serving of waffles, ice cream and chips

noch ein paar Burritos und die neuesten Videos

a few burritos and the latest videos

gerne auch anspruchslos mitbestellen?

also like to order the undemanding?

No comments!

Add comment