Translation of the song Breit artist Die Ärzte

German

Breit

English translation

Stoned

Früher waren wir vollkommen unentspannt

Previously we were completely uptight.

Gute Laune war uns damals völlig unbekannt

A good mood was totally unknown to us.

Doch dann kam Bernd mit dem Zeugs vorbei

But then Bernd came across the stuff,

Aufregend und nicht jugendfrei

Exciting and not G-rated.

Beim ersten Mal hats nicht geschmeckt

At first it wasn't to my taste,

Doch schon bald haben wir dann Blut geleckt

but pretty soon we tasted blood.

Seitdem sind wir breit - und die Welt sieht für uns jetzt viel bunter aus

Since then we're stoned -- and the world looks a lot more colorful to us.

So breit - so froh, uns hängt die Zunge zum Halse raus

So stoned -- so happy, tongues hanging out of our mouths.

Wir brauchen jeden Tag mehr und sind nur noch dem Stoff hinterher

We needed more everyday and are only after more of the stuff.

Für immer breit

Forever stoned,

Für immer breit

Forever stoned,

Ich gebe zu, früher warn wir eher peinlich

I'll admit, we used to be rather embarrassing.

Heute sind wir so cool, es ist fast schon unheimlich

Today we're so cool, it's almost uncanny.

Wir tragen am Morgen schon Sonnenbrillen

We already wear sunglasses in the morning.

Und ernähren uns von den kleinen Pillen

And nourish our selfs with little pills.

Wenn du jetzt fragst, wie das denn geht

If you were to ask us now, how that goes,

Dann sag ich: Beschaffungskriminalität

then I'd say, drug-related crime.

Wir sind nur noch breit - ich sag dir, du weißt nicht, was du verpasst

We're only ever stoned now -- I'll tell you, you don't know what you're missing

Breit - wenn du noch nie Drogen genommen hast

Stoned -- if you've never taken drugs

Weg mit dem alten Gehirn - du solltest es auch mal probiern

Away with the old brain -- you should try it sometime.

Für immer breit

Forever stoned,

Für immer breit

Forever stoned,

Jetzt bin ich schon fast dreißig und lebe noch immer

I'm almost 30 now and still alive.

Bin auch noch immer der Coolste hier in diesem Zimmer

Still the coolest person in this room, too.

Ich sabbere ein bisschen und rieche streng

I drool a bit and smell strong,

Weil ich seit Jahren hier auf der Couch abhäng

because I've hung out on this couch for years.

Soziale Kontakte brauch ich nicht

I don't need social contact,

Ich bin sieben Tage die Woche dicht

I'm baked seven days a week.

Ich bin nur noch breit - ich grinse nur den ganzen Tag in mich rein

I'm only ever stoned now -- I grin at myself the entire day.

So breit - ich möchte wirklich nie wieder nüchtern sein

So stoned -- I never want to be sober again.

Die Tapete ist dermaßen schön, ich will gar nichts andres mehr sehn

The wallpaper is so lovely, I don't ever want to see anything else.

Für immer breit

Forever stoned,

Für immer breit

Forever stoned,

No comments!

Add comment