Batman, Hulk und Spinne, ihr habt ausgedient.
Batman, the Hulk, and Spiderman, you guys are all worn out,
Eure Zeit ist abgelaufen, eine neue Ära beginnt.
your time is up, a new era begins.
Supermann nimmt die grüne Laterne mit.
Superman takes the Green Lantern with,
Sagt dem Punisher Bescheid, damit er endlich Leine zieht.
lets the Punisher know, so that he finally gets lost.
Im Kampf gegen Rihanna habt ihr jämmerlich versagt.
In the fight against Rihanna, you've screwed up miserably.
Britney Spears, Celine Dion sind euch überlegen.
Britney Spears, Celine Dion were reconsidered.
Die Black Eyed Peas laufen überall den ganzen Tag.
The Black Eyed Peas play everywhere all day long,
Nur ein einsamer Superheld kämpft immer noch dagegen:
only a lone superhero stills fights against it.
(Captain Metal)
(Captain Metal)
wenn du ihn rufst, dann kommt er schon.
When you call, he comes
(Captain Metal)
(Captain Metal)
mit 66.000 fon.
With 66,000 phon*
(Captain Metal)
(Captain Metal)
aber fon heißt jetzt dB.
But phon is now called dB
(Captain Metal)
(Captain Metal)
die Ein-Mann-Metal-Armee.
the One-Man-Metal-Army
Wie oft hast du dich heute schon gefragt:
How often have you wondered,
Warum klingt dein Radio wie 'ne Live-Schaltung zum Supermarkt?
why does your radio sound like it's live from the supermarket?
Du hörst Mariah Carey und du spürst den Hass.
You hear Mariah Carey and feel hate,
Ruf einfach Captain Metal, auf den ist noch Verlass.
just call Captain Metal, he's still reliable.
Frag nicht, wer er ist, das habe ich dir schon erklärt vor wenigen Sekunden im Refrain.
Don't ask who he is, I just told you a few seconds ago in the refrain.
Ich schätze mal, du hast da grad nicht richtig zugehört.
I take it you didn't exactly pay attention there.
Drum jetzt noch mal schön langsam zum Mitbang'n.
That's why again nice and slow, to bang with.
(Captain Metal)
(Captain Metal)
sein Name ist Programm.
His name is routine
(Captain Metal)
(Captain Metal)
härter als Jean-Claude van Damme.
Harder than Jean-Claude van Damme
(Captain Metal)
(Captain Metal)
null Toleranz und kein Fairplay.
zero tolerance and no Fairplay**
(Captain Metal)
(Captain Metal)
die Ein-Mann-Metal-Armee.
the One-Man-Metal-Army
[Gitarrensolo]
[Guitar solo]
Jetzt sieh dir an, wie sie um ihr Leben betteln.
Now look how they beg for their lives.
Captain Metal hatten sie nicht auf'm Zettel. (tiefes Gelächter)
They never had Captain Metal on the docket (deep laughter).
[Gitarrensolo]
[Guitar solo]
(Captain Metal)
Captain Metal)
wenn du ihn rufst, dann kommt er schon.
When you call, he comes
(Captain Metal)
(Captain Metal)
mit 66.000 fon.
With 66,000 phon*
(Captain Metal)
(Captain Metal)
aber fon heißt jetzt dB.
But phon is now called dB
(Captain Metal)
(Captain Metal)
die Ein-Mann-Metal-Armee.
the One-Man-Metal-Army