Dirty deeds done dirt ch...
Dirty deeds done dirt ch...
Als Kind bin ich in die Bruce-Lee-Filme gerannt
As a child I ran into Bruce Lee films
Und jetzt hab ich das Geld, um im Kung-Fu-Verein zu sein
And now I have the money to be in a kung-fu troupe
Als Kind hab ich mir oft die Finger verbrannt
As a child I often burned my finger
Und jetzt hab ich das Geld, mich mit Asbest zu bekleiden
And now I have the money to cover myself in asbestos
In meinem Flur steht Cptn. Kirk
In my hall stands Captain Kirk
Gleich neben Monsterfußpantoffeln
Right next to my monster slippers
Unter einem Comicberg
Under a comic-mountain
Liegt die Formel für Wasserstoff
Lies the formula for hydrogen
Ellenlange Diskussionen
Lengthy discussions
Ob denn so Erwachsene wohnen
On whether adults live like this
Werden sich bei mir nicht lohnen
Will not work with me
Ich bitt' euch, mich zu verschonen
I ask you all to excuse me
Denn jetzt bin ich endlich groß
For I'm finally big now
Und die Hölle bricht los:
And hell's breaking loose
Gut, dass ich erwachsen bin
Good job I've grown up
Gut, dass ich erwachsen bin
Good job I've grown up
Als Kind, da wollt ich immer so wie Batman sein
As a child I always wanted to be like Batman
Am Tage Playboy und nachts ein Rächer
Playboy by day, and vigilante by night
Jetzt treten mir die Playmates glatt die Türe ein
Now the playmates just stroll on in
Mein lieber Freund und Kupferstecher
Now look here!1
Ich fahr' ein Batmobil
I drive a Batmobile
Schau nur noch Pornofilme das tut mir nicht weiter weh
I only watch pornos now it can't hurt me anymore
Ich bau' 'ne Bombe und sprenge Kiel
I build a bomb and blow Kiel up2
Danach ess' ich Fischstäbchen mit Kartoffelpüree
Afterwards I eat fish-fingers with mashed potatoes
Ja, jetzt habe ich gut lachen
Yes now I can laugh well
Kann jetzt all die Sachen machen
I can do all the things
All die schönen mannigfachen
All the beautiful, multifarious things
Ich lass es jetzt ordentlich krachen
I party real hard
Denn jetzt bin ich endlich groß
For I'm finally big now
Und die Hölle bricht los:
And hell's breaking loose
Gut, dass ich erwachsen bin
Good job I've grown up
Gut, dass ich erwachsen bin
Good job I've grown up
Das ganze Gehirn weggelutscht – Nö!
The whole brain sucked away - no!
Langeweile liegt mir fern
Boredom is a long way off
Dafür danke ich dem Herrn, oh Gott
For that I thank the Lord, oh God
Du bist grandios
You are grandiose
Ich musste grad mal 18 werden
I just had to turn 18
Seitdem ist die Hölle los:
Since then hell has broken loose
Gut, dass ich erwachsen bin
Good job I've grown up
Oh, wie gut, oh wie gut, dass ich erwachsen bin
Oh how good, oh how good, that I've grown up
Gut, dass ich erwachsen bin
Good job I've grown up
Oh, wie gut, oh wie gut, dass ich erwachsen bin
Oh how good, oh how good, that I've grown up
Ja, ja, ja, gut, dass ich erwachsen bin, yeah
Yes, yes, yes, good job I've grown up
I'm on a highway to hell
I'm on a highway to hell