Susi war für'n Mädchen wirklich nicht schön.
Susi was really not pretty for a girl.
Darum haben auch alle immer weggesehen,
That's why always everybody looked away,
und jetzt ist es zu spät, jetzt kann man nichts mehr für sie tun,
And now it's too late, now you can't do something for her,
und jetzt ist es zu spät, jetzt kann man nichts mehr für sie tun.
And now it's too late, now you can't do something for her.
Für die Jungs in der Schule war sie der letzte Dreck,
For the lads in school she's been the last shit,
bei manchen allerdings auch Mittel zum Zweck.
Though for some she was the means to an end.
Und für ein bißchen Zärtlichkeit ließ Susi alles zu.
And for little tenderness she allowed everything.
Und für ein bißchen Zärtlichkeit ließ Susi alles zu.
And for little tenderness she allowed everything.
Ihre Mutter war schon lange tot,
Her mother had died long ago,
und der Vater nur im Suff.
And her father was boozy all the time.
Und nachts nahm Papi sich die Susi vor,
And at night daddy came for Susi,
das war billiger als der Puff,
That was cheaper than the brothel,
das war billiger als der Puff.
That was cheaper than the brothel.
Susi suchte Hilfe bei,
Susi sought for help from
den Lehrern und der Polizei.
The teachers and the police.
Aber niemand hilft dir, wenn du der Abschaum bist.
But nobody helps you when you're scum.
Wirklich niemand hilft dir, wenn du wie Susi bist.
Absolutely nobody helps you when you're like Susi.
Und immer größer wurde der Schmerz,
And her pain increased all the time,
da fasste Susi sich ein Herz.
So Susi pluckes up her courage.
Und so kam es so, wie es gekommen ist.
And it happend as it happened.
Und so kam es so, wie es gekommen ist.
And it happend as it happened.
Was Susi abends dann mit Vati tat,
What Suis did with daddy in the evening,
nennt man gemeinhin Kastration.
Is commonly called castration.
Zündete ihn und dann die Schule an,
Set fire to him and then to the school,
und stürzte sich vom Balkon,
And thew herself off the balcony,
und stürzte sich vom Balkon.
And thew herself off the balcony,
Wer glaubt, daß sie jetzt in Frieden ruht,
Who thinks she rest in peace now
der kennt die Bibel nicht sehr gut.
Does't knows the bible very well.
Denn für Mord da gibt's bei Christen kein Pardon,
'Cos for murder there's no pardon by the Christians,
und in der Hölle wartete der Vati schon
And in the hell is daddy waiting already
Susi war für'n Mädchen wirklich nicht schön.
Susi was really not pretty for a girl.
Darum haben auch alle immer weggesehen,
That's why always everybody looked away,
und jetzt ist es zu spät, jetzt kann man nichts mehr für sie tun,
And now it's too late, now you can't do something for her,
und jetzt ist es zu spät, jetzt kann man nichts mehr für sie tun.
And now it's too late, now you can't do something for her.
Für die Jungs in der Schule war sie der letzte Dreck,
For the lads in school she's been the last shit,
bei manchen allerdings auch Mittel zum Zweck.
Though for some she was the means to an end.
Und für ein bißchen Zärtlichkeit ließ Susi alles zu.
And for little tenderness she allowed everything.
Und für ein bißchen Zärtlichkeit ließ Susi alles zu.
And for little tenderness she allowed everything.
Ihre Mutter war schon lange tot,
Her mother had died long ago,
und der Vater nur im Suff.
And her father was boozy all the time.
Und nachts nahm Papi sich die Susi vor,
And at night daddy came for Susi,
das war billiger als der Puff,
That was cheaper than the brothel,
das war billiger als der Puff.
That was cheaper than the brothel.
Susi suchte Hilfe bei,
Susi sought for help from
den Lehrern und der Polizei.
The teachers and the police.
Aber niemand hilft dir, wenn du der Abschaum bist.
But nobody helps you when you're scum.
Wirklich niemand hilft dir, wenn du wie Susi bist.
Absolutely nobody helps you when you're like Susi.
Und immer größer wurde der Schmerz,
And her pain increased all the time,
da fasste Susi sich ein Herz.
So Susi pluckes up her courage.
Und so kam es so wie es gekommen ist.
And it happend as it happened.
Und so kam es so wie es gekommen ist.
And it happend as it happened.
Was Susi abends dann mit Vati tat,
What Suis did with daddy in the evening,
nennt man gemeinhin Kastration.
Is commonly called castration.
Zündete ihn und dann die Schule an,
Set fire to him and then to the school,
und stürzte sich vom Balkon,
And thew herself off the balcony,
und stürzte sich vom Balkon.
And thew herself off the balcony,
Wer glaubt, daß sie jetzt in Frieden ruht,
Who thinks she rests in peace now
der kennt die Bibel nicht sehr gut.
Does't knows the bible very well.
Denn für Mord da gibt's bei Christen kein Pardon,
'Cos for murder there's no pardon by the Christians,
und in der Hölle wartete der Vati schon
And in the hell daddy is already waiting