Am Morgen mit 'nem zweitem Kopf aufgewacht,
In the morning I woke up with a splitting head,1
Die letzte Kippe noch in meinem Mund.
The last cigarette still in my mouth.
Die Selbstachtung kam mir abhanden letzte Nacht.
I lost all self-respect last night.
Sie hat jetzt 'nen anderen, das ist der Grund.
She's found somebody else, that's the reason.
Das Hämmern in meinem Kopf läßt nur noch Schemen zu,
Through the pounding in my head I see only shadows
Von der Erinnerung, die mich plagt.
Of the memory which plagues me.
Hinter geschlossenen Lidern fällt mir wieder ein,
With my eyes closed I'm reminded
Was mein Großvater in solchen Fällen sagt.
Of what my grandfather says in situations like this.
Und ich wette er hat Recht.
And I bet he was right.
Die Welt ist schlecht!
The world is bad!
Ich riskiere ein Auge, denn direkt neben mir,
I risk a peak, because right next to me
Spür' ich die Nähe der unangenehmen Art.
I feel an awkward presence.
Da liegt ein tätowierter, muskulöser Mann.
There lies a tattooed, muscular man.
Er ist nackt und wirklich furchtbar behaart.
He is naked and truly frighteningly hairy.
Außerdem schmerzt mein Arm, Ach, Du Scheiße, was ist das,
Not only that my arm hurts, Ouch, Shit, what is that,
'ne Tätowierung, wo kommt die denn her?
A tattoo, where did that come from?
Da steht Eigentum von Johnny eingerahmt von einem Herz,
It says Property of Johnny surrounded by a heart,
Und Johnny, das ist wohl der.
And Johnny, well that's probably him.
Jetzt weiß ich, Du hast Recht.
Now I know you were right.
Die Welt ist schlecht!
The world is bad!
Die Welt ist schlecht!
The world is bad!
Bevor ich verduften kann hat Johnny Frühstück gemacht,
Before I can duck out Johnny's made me breakfast,
Frischer Saft und weichgekochte Eier.
Fresh juice and soft boiled eggs.
Sowas hast Du zu unserer Zeit doch nie Zustande gebracht,
In all our time together you never managed to do anything like that,
Nicht mal zu meiner Geburtstagsfeier.
Not even for my birthday.
Weil der Gedanke an Dich mich wieder traurig werden läßt,
Because the thought of you once again makes me sad,
Nimmt Johnny mich in seinen starken Arm.
Johnny takes me in his strong arms.
Da überkommt mich ein überwältigendes Gefühl,
Then I'm overcome with an overwhelming feeling,
Und mein Herz wird wohlig warm.
And my heart becomes comfortably warm.
Zwar ist die Welt oft schlecht,
Indeed the world is often bad,
Doch auch gerecht,
Yet also just,
Doch auch gerecht.
Yet also just.
Die Welt ist schlecht!
The world is bad!