Translation of the song Grotesksong artist Die Ärzte

German

Grotesksong

English translation

Grotesque song

Dies ist ein Protestsong

This is a protest song

gegen Protestsongs - ich kann's nicht mehr hör'n.

against protest songs – I can't hear it anymore

Ständig dieses Geheule,

Permanently this howling

bloß weil ein paar Kerle

only because some guys

den Dschungel zerstör'n.

are destroying the jungle.

Das Ozonloch geht mir am Arsch vorbei

I don't give a shit about the hole in the ozone layer

doch überall verfolgt mich Euer Hippie-Geschrei.

but everywhere I'm haunted by your hippie fuss.

Meine armen Ohren,

My poor ears,

sie könn' sich nicht wehr'n.

they can't defend themselves.

Ich höre längst kein Radio mehr und seh auch nich fehrn.

I haven't been listening to the radio anymore and

Doch als Retter der Welt liegt Ihr voll im Trend,

also haven't been watching TV.

Ihr malträtiert euer Instrument und ihr flennt.

But as rescuers of the world you're totally trendy,

Dies ist ein Protestsong

This is a protest song

gegen Protestsongs - ich hab es so satt.

against protest songs – I am so fed up with this

Echte Männer fang'n ein paar Wale,

Mature men catch some whales,

schon macht ihr Randale,

and you are rioting,

schon dreht ihr am Rad.

turning the wheel.

Und ihr schreibt keine Lieder

And you aren't writing songs,

nein, ihr schreibt ein Gedicht,

no, you write a poem,

schon 400 Strophen und kein Ende in Sicht.

even 400 stanzas, but no end in sight.

Ja, ihr prangert an und ihr singt von Problemen,

Yeah, you denounce and you sing about problems,

ich bin sicher, dass sich alle schlechten Menschen jetzt schämen

I'm sure that all bad people are ashamed now,

Und wenn mal wieder ein Atomkraftwerk brennt

And whenever a nuclear plant is burning

seid ihr voll in euerm Element

You are totally in your element

und ihr steht laut jammernd vor dem Parlament

And you're standing in front of the parliament wailing loudly

und hinter euch flattert euer Transparent und ihr flennt.

and behind you your banner is flapping and you're weeping.

Dies ist ein Protestsong

This is a protest song

gegen Protestsongs - es steht mir bis hier.

against protest songs – I've had it up to here with it.

Ich kann euch nicht begreifen,

I cannot comprehend you,

Ihr seid gleich am Verzweifeln,

You are soon going to despair,

wenn ein paar Kinder krepier'n.

when some children are croaking.

Und schon singt ihr wieder vom Ende der Welt,

And now you're singing again about the end of the world,

nur weil irgendwo ein Sack Reis umfällt.

just because somewhere a sack of rice is falling over.

Lasst mich endlich mir Eurem Genöle in Ruh,

Stop finally bothering me with your moaning,

wenn ich Lust dazu hab, scheiss ich die Nordsee zu,

if I feel like, I will make the North Sea full of shit,

danach zieh ich mir ein Robbensteak rein,

afterwards I will guzzle down a seal steak,

auf einem Teller aus Elfenbein

on a plate made of ivory

und dann leg ich die Schlampen von Greenpeace flach,

Then I will lay down the Greenpeace bitches,

eine nach der anderen

one after another

die ganze Nacht.

the whole night long

Und ich lach - und ich lach!

And I'll be laughing – and I'll be laughing!

No comments!

Add comment