Translation of the song N 48.3 artist Die Ärzte

German

N 48.3

English translation

N 48.3

Freitagabend und ich war unterwegs

Friday evening and I was out on the town

Auf der Suche nach Amusement und zügellosem Sex

In search of amusement and self-indulgent sex

In der Discothek war eine auf der Balz:

In the discotheque was one doing a mating display:

90-60-90 und Beine bis zum Hals

90-60-90 and legs up to her neck

Keiner traute sich so richtig an sie ran

Nobody dared go near her

Ich sagte: Baby, bist Du vielleicht auf der Suche nach 'nem Mann?

I said: Baby, are you perhaps in search of a man?

Die Suche ist zu Ende. Baby, ich bin hier

The search is over baby, I am here

Und jetzt beeil Dich, unser Taxi steht schon draußen vor der Tür.

And now hurry, our taxi is already out in front of the door.

Doch erst als sie bei mir zu Hause war

But just as we were back at my place

Wurde mir das Ausmaß der Tragödie wirklich klar

The extent of the tragedy became clear to me

Sie kam aus meiner Dusche und ich sah -

She came out of my shower and I saw -

Angeschissen: Wonderbra! Push-up-Bh!

I've been screwed over: wonderbra! Push-up bra!

Ich fuhr in die Disco zurück

I drove back to the disco

Beim zweiten Versuch hat man immer mehr Glück

You always have better luck on the second try

Da sah ich auf der Tanzfläche ein Teil

Then I saw a 'piece' on the dance-floor

Lange Haare, große Augen, die war genau mein Fall

Long hair, big eyes, she was exactly my type

Es war ziemlich voll und dichtgedrängt

I admit they were fairly muscly and well-built

Aber ich zeigte ihr trotzdem wo der Tanzhammer so hängt

But I still showed her just where the dance-hammer hangs

Ich flьsterte ihr Schweinereien ins Ohr

I whispered scandals in her ear

Und sie schmolz dahin wie Schnee auf 'nem Ford-V8-Motor

And at that she melted like snow on a Ford V8 engine

Da zog ich sie auf's Klo, was immer zieht

I took her to the bathroom, which always goes down well

Sie drehte total auf, ich wusste kaum, wie mir geschieht

She really unravelled, I hardly knew what was happening to me

Doch manchmal ist da mehr, als man erst sieht -

But sometimes there's more than you first see -

Reingefallen: Transvestit! Mädchen mit Glied!

I fell for: a transvestite! A girl with a penis!

Ich hatte wirklich alle Tricks probiert

I really had tried all the tricks

Ich war nicht mehr verzweifelt. Ich hatte resigniert

I wasn't desperate anymore. I had resigned

Da lächelte ein Engel mich an

Then an angel smiled at me

Und fragte, ob sie sich vielleicht zu mir setzen kann

And asked if she could perhaps join me

Ich sah sofort, ihr Busen, der war echt

I saw immediately, her breasts were real

Sie sah aus, als lief sie Werbung für das schönere Geschlecht

She looked like she an advert for the prettier sex

Da fragte sie mich: Kommst Du mit zu mir?

Then she asked me: Are you coming with me?

Ist der Papst katholisch? Und schon waren wir bei ihr

Is the Pope catholic? And already we were at her place

Sie zog sich aus und fragte: Hast Du Lust?

She undressed and asked me: What do you say?

Da wurde mir das Ausmaß ihrer Schönheit erst bewusst

It was then that the extent of her beauty became clear to me

Ich schloss sie in die Arme, dann war Schluss:

I wrapped my arms around her, then it was over:

Es darf nicht wahr sein - vorzeitiger Samenerguß

It can't be true - premature ejaculation

Vor dem ersten Kuss. Ich geb' mir den Schuss!

Before the first kiss. I'm going mad!1

No comments!

Add comment