Translation of the song Nie wieder Krieg, nie mehr Las Vegas artist Die Ärzte

German

Nie wieder Krieg, nie mehr Las Vegas

English translation

Never again war, no more Las Vegas

Ich bin heut' morgen im Rinnstein aufgewacht,

I woke up this morning in the gutter,

Splitternakt mit schwerem Schädel, was für eine Nacht!

Totally naked with a bad hangover, what a night!

Keinen Pfennig in der Tasche und kein Geld mehr auf der Bank,

No pennies in my* pocket** and no more money in the bank,

Hallo Leute, ich bin pleite, ich bin total blank!

Hello people, I am bankrupt, I am totally broke!

Alles verspielt, ich hab' alles verloren,

Everything squandered, I have lost everything,

Aber jetzt ist schluss damit, das hab' ich mir geschworen,

But now I'm finished with it, I've sworn that to myself,

Nie wieder Hütschenspiel! Nie wieder in die Spielothek!

Never again thimblerig***! Never again in the gambling hall!

Nie wieder Hütschenspiel! Oh, das ganze Geld ist weg!

Never again thimblerig! Oh, all the money is gone!

Nie mehr Las Vegas und nie mehr Quartett!

No more Las Vegas and no more Happy Families****!

Nie wieder Hütschenspiel - oder Russisches Roulette!

Never again thimblerig - or Russian Roulette!

Es fing alles ganz harmlos mit Monopoly an,

It all started totally harmlessly with Monopoly,

Ich war immer der reichste, weil ich immerzu gewann,

I was always the richest, because I always won,

Später spielte ich dann Lotto, natürlich mit System,

Later I played Lotto, naturally with a system,

Ich hatte oft drei Richtige, das war ein schönes Leben,

I often had three right, that was a beautiful life,

Oft saß ich am Roulettetisch, nächtelang,

I often sat at the roulette table, night after night,

Doch die verdammte Zockerei ist jetzt mein Untergang!

But the damn gambling is now my downfall!

Nie wieder Hütschenspiel! Nie wieder in die Spielothek!

Never again thimblerig! Never again in the gambling hall!

Nie wieder Hütschenspiel! Oh, das ganze Geld ist weg!

Never again thimblerig! Oh, all the money is gone!

Alles durchgebracht, da haben wir den Salat,

Everything carried through*****, we'll have the salad,

Nie wieder Hütschenspiel - und auch ganz bestimmt kein Skat!

Never again thimblerig - and also definitely skat!

Oh wie schade, oh wie schade,

Oh what a shame, oh what a shame,

Nur noch trocken Brot und keine Schokolade,

Only dry bread and no chocolate,

Oh wie schade, ewig schade,

Oh what a shame, what an eternal shame******,

Nur noch trocken Brot und keine Schokolade mehr,

Just dry bread and no more chocolate,

Das Leben ist nicht fair!

Life isn't fair!

Nie wieder Hütschenspiel! Nie wieder in die Spielothek!

Never again thimblerig! Never again in the gambling hall!

Nie wieder Hütschenspiel! Oh, das ganze Geld ist weg!

Never again thimblerig! Oh, all the money is gone!

Nie mehr Malefiz und nie mehr Fang den Hut,

No more Barricade and no more Trap the Cap,

Nie mehr Hütschenspiel - dann wird alles wieder gut!

No more thimblerig - then everything will become good!

No comments!

Add comment