Et je reste des heures à regarder la mer
And I spend hours looking at the sea
Le cœur abasourdi, les pensées de travers
The heart is stunned, the thoughts are scattered
Et je ne comprends rien à ce triste univers
And I understand nothing about this sad universe
Tout est couleur de pluie, tout est couleur d'hiver
Everything is grey as the rain and the winter
Je suis ce fier bateau qu'on vit un jour partir
I am this proud boat we saw leaving on a journey one day
Et qui n'en finit plus de ne plus revenir
A journey from which she will never return
La mer a ses amants qui s'enivrent de vent
The sea has its lovers to get drunk from its wind
La mer a ses amants qui se grisent à ses fêtes
The sea has its lovers to get drunk from its parties
Qui ne me comprend pas ne comprend pas la mer
Whoever can't understand me can't understand the sea
Je n'aurai donc été en ce grand univers
In this great universe I will have been
Qu'un de ces marins qui vont en solitaire
One, one of this lonely sailors
Et l'inutile cri d'une inutile fête
And the useless scream of a useless party
Et je reste des heures
And I spend hours
Et je reste des heures
And I spend hours
À regarder la mer
Looking at the sea