Translation of the song À regarder la mer artist Alain Barrière

French

À regarder la mer

English translation

Looking at the sea

Et je reste des heures à regarder la mer

And I spend hours looking at the sea

Le cœur abasourdi, les pensées de travers

The heart is stunned, the thoughts are scattered

Et je ne comprends rien à ce triste univers

And I understand nothing about this sad universe

Tout est couleur de pluie, tout est couleur d'hiver

Everything is grey as the rain and the winter

Je suis ce fier bateau qu'on vit un jour partir

I am this proud boat we saw leaving on a journey one day

Et qui n'en finit plus de ne plus revenir

A journey from which she will never return

La mer a ses amants qui s'enivrent de vent

The sea has its lovers to get drunk from its wind

La mer a ses amants qui se grisent à ses fêtes

The sea has its lovers to get drunk from its parties

~ ~ ~

~ ~ ~

Qui ne me comprend pas ne comprend pas la mer

Whoever can't understand me can't understand the sea

Je n'aurai donc été en ce grand univers

In this great universe I will have been

Qu'un de ces marins qui vont en solitaire

One, one of this lonely sailors

Et l'inutile cri d'une inutile fête

And the useless scream of a useless party

Et je reste des heures

And I spend hours

Et je reste des heures

And I spend hours

À regarder la mer

Looking at the sea

No comments!

Add comment