Ich ruf dich an, du bist mein Gott der Rock'n'Roll-Musik
I'm calling you up, you're my god of rock'n'roll music
Wie es dir geht, will wissen, wie es in deinem Kopf aussieht
I want to know, how's it going with you, what's going on in your head
Du bist bestimmt allein und hast gerade voll viel Zeit
I know you're alone and have plenty of time right now1
Du brauchst mich doch – du willst mich, gib mir mehr Aufmerksamkeit!
I know you need me2-you want me, give me more attention!
Ich ruf dich an, wähle die Zahlen
I'm calling you up, dialing the numbers
Ich ruf dich an, ich ruf dich an
I'm calling you, I'm calling you up,
(Doch du gehst nicht ran) (Doch du gehst nicht ran)
(But you don't pick up) (But you don't pick up)
Ich ruf dich an, ich ruf dich an
I'm calling you, I'm calling you up,
(Doch du gehst nicht ran) (Doch du gehst nicht ran)
(But you don't pick up) (But you don't pick up)
Du gehst nicht ran!
You don't pick up!
Ich hab schon tausendmal, Tag und Nacht, bei dir probiert
I've tried it with you a thousand times, day and night
Versucht dich anzurufen, doch du hast nicht reagiert
Tried calling you up, but you don't answer
Ich geb dir alles, was ich hab, du bist so undankbar
I give you everything I have, you're so ungrateful
Bist arrogant und ignorant, spiel hier doch nicht den Star!
You're arrogant and ignorant, don't act like a star with me!3
Du wirst schon sehen, das Lachen wird dir vergehen …
You'll see, and then you'll stop laughing...
Ich ruf dich an, ich ruf dich an
I'm calling you, I'm calling you up,
(Doch du gehst nicht ran) (Doch du gehst nicht ran)
(But you don't pick up) (But you don't pick up)
Ich ruf dich an, ich ruf dich an
I'm calling you, I'm calling you up,
(Doch du gehst nicht ran) (Doch du gehst nicht ran)
(But you don't pick up) (But you don't pick up)
Du gehst nicht ran!
You don't pick up!
Ich weiß, wo du wohnst
I know where you live
Wo dein Auto steht
Where you're car is
Was du heute trägst
What you're wearing today
Wo du shoppen gehst
Where you're going shopping.