Stell dir nur mal vor, nach einer Nacht
Just imagine it, after a night
Wärst du in einer bessren Welt erwacht
You awake in a better world
Eine Welt, in der es kein Fußball gibt und keine Kriege mehr
A world in which there is no foot ball, and no more war
Wo alle höflich sind und nie vulgär ...
Where all are polite, and never vulgar ...
Da gäbs keinen Stammtisch, keinen Ku-Klux-Klan
There are no cigar clubs here, no Ku-Klux-Klan
Und kein Gedränge auf der Autobahn
And no traffic jams on the highway
Der generelle Umgangston wär sanft und kultiviert
The general tone is gentle and sophisticated
Wusstest du, dass diese Welt beinahe existiert?
Did you know that this world almost exists?
Wenn alle Männer Mädchen wären, dann wär die Welt perfekt
If all men were women, then the world would be perfect
Keine Bomben, keinen Hass, kein Mensch, der dich erschreckt
No bombs, no hate, nobody who scares you
Wenn alle Männer Mädchen wären, wärs paradiesisch hier
If all men were women, it would be paradise here
Wenn alle Männer Mädchen wären ...
If all men were women ...
Ich mein natürlich: alle außer mir
I mean, of course, all except for me