Warum hast Du mich verlassen?
Why did you leave me?
Ich kam nach Haus und Du warst einfach fort.
I've got home and you were gone.
Warum hast Du mich verlassen?
Why did you leave me?
Kein Abschiedsbrief, nicht ein einziges Wort.
No farewell note, not one single word.
Es fällt mir schwer das zu verstehen.
It's hard for me to understand,
Wie konntest Du so einfach gehen?
How could you simply leave?
Ich hab' Dich geliebt im Schweiße meines Angesichts.
I loved you in the sweat of my brow,
Jetzt bist Du fort und ich stehe vor dem Nichts.
now you are gone and I'm left with nothing
Was habe ich falsch gemacht?
What I've done wrong?
Ich dachte Du wärst glücklich.
I thought you were happy.
Was habe ich falsch gemacht?
What I've done wrong?
Ich hab' Dich doch wirklich geliebt.
I truly loved you....
Warum hast Du mich verlassen?
Why did you leave me?
Ich war doch immer, immer für Dich da.
I was always, always there for you
Warum hast Du mich verlassen?
Why did you leave me?
Außer wenn ich grad' mal bei 'ner Anderen war.
Except those times when I was with another woman.
Ich habe Dich seltener geschlagen als es üblich ist,
I was hitting you less fewer than average,
und nur dann, wenn Du frech geworden bist.
and only as soon as you were getting cheeky.
Das mit dem Auge, das tut mir wirklich leid.
I feel very sorry about this thing with your eye,
War nur ein Versehen. Es war nicht so gemeint.
I didn't mean it, it was just a mistake
Was habe ich falsch gemacht?
What I've done wrong?
Ich dachte Du wärst glücklich.
I thought you were happy.
Was habe ich falsch gemacht?
What I've done wrong?
Ich hab' Dich doch wirklich geliebt.
I truly loved you
Warum hast Du mich verlassen?
Why did you leave me?
Warum, warum um alles in der Welt ?
Why, why for God's sake?
Warum hast Du mich verlassen?
Why did you leave me?
Ich hab' Dir gestern erst etwas zu trinken hingestellt.
Only yesterday I put down something to drink for you
Du hast die Fenstergitter durchgefeilt.
You filed through the window grilles.
Dein gebrochener Arm ist wohl doch schon verheilt.
Obviously, your broken arm seems to be healed.
Grad' wollt' ich Dir neue Strapse schenken.
Just now I wanted to give you new straps.
Was sollen denn jetzt die ganzen Freier denken?
What are the johns now supposed to think?
Was habe ich falsch gemacht?
What I've done wrong?
Ich dachte Du wärst glücklich.
I thought you were happy.
Was habe ich falsch gemacht?
What I've done wrong?
Ich hab' Dich doch wirklich ...
I have truly....
Ich werd' Dich finden darauf kannst Du Dich verlassen.
Count on it, I will get you!
Einfach verschwinden - das könnte Dir so passen. (2x)
Simply disappearing – this could be just right for you!(2x)
Irgendwas hab' ich falsch gemacht. (5x)
Something I've done wrong.(5x)