Translation of the song Angela artist Alain Barrière

French

Angela

English translation

Angela

Angela, Angela, Angela

Angela, Angela, Angela

Angela,

Angela,

J'ai couru toutes les ruelles, Angela

I ran through all the streets, Angela

Jusqu'au pied, jusqu'au pied de la citadelle, Angela

To the bottom, to the bottom of the citadel, Angela

Le village est mort et sans voix

In the village there's nobody1 and no voices.

Angela,

Angela,

Mais réponds-moi, réponds-moi

Answer me, answer me

Parle-moi d'elle, Angela

Tell me about her, Angela

M'a-t-elle attendu, où est-elle, Angela ?

Did she wait for me, where is she, Angela?

Mais pourquoi ne réponds-tu pas ?

But why aren't you answering?

Angela,

Angela

Tu le sais bien, tu le sais bien, je l'aime, Angela

You well know that, you well know that I love her, Angela

Je ne suis revenu, revenu que pour elle, Angela

I came back only, came back only for her, Angela

Mais où est-elle ? Réponds-moi !

But where is she? Answer me!

Angela,

Angela,

Je sais, je suis resté longtemps loin d'elle, Angela

I know, I stayed away from her for a long time, Angela

Mais ce n'était que pour mieux être digne d'elle, Angela

But it was only to be good enough for her, Angela

Mais pourquoi ne réponds-tu pas ?

But why aren't you answering?

Angela,

Angela,

Cette larme-là, là sur ton visage, Angela

This tear, here on your face, Angela

Comme le pire des présages, Angela

Like the worst omen Angela

Je t'en supplie, dis-moi ! Pourquoi ?

I am begging you, tell me! Why?

Angela,

Angela,

Ce long cortège-là, là vers le cimetière, Angela

This long procession to the cemetery, Angela

Mais dis-moi donc, dis-moi qui l'on enterre, Angela

But tell me, tell me who is being buried, Angela

Je crois que je comprends déjà

I guess I am already understanding

Angela,

Angela,

Mais dis-moi donc, dis-moi que je délire, Angela

Tell me, tell me that I am insane, Angela

Que je n'ai jamais su imaginer le pire, Angela

That I have never been able to figure out the worst, Angela

Mais pourquoi ne réponds-tu pas ?

But why aren't you answering?

Angela,

Angela

Mais dis-moi donc, dis-moi que je délire, Angela

Tell me, tell me that I am insane, Angela

Que tout ceci n'est qu'une histoire à rire, Angela

That all of this is only a funny story, Angela

Mais avons-nous mérité ça ?

But did we deserve this?

Angela,

Angela,

Angela ...

Angela...

No comments!

Add comment