Translation of the song Декаданс artist Drudkh

Ukrainian

Декаданс

English translation

Decadence

О, невмолимі скам'янілі дні,

Oh, inexorable petrified days,

Міцна рука над людьми і богами

Strong hand over people and gods

...Чигає там, у сірій далині,

…Waits there, in the gray distance,

Лягає горами за нами.

Lays down with mountains behind us.

Ми подолаєм знов, ще не одні

We will overcome again. Many yet

Нам скоряться, над все є вірна криця

will be conquered by us. Above all there is a true steel.

Та нам також судилося розбиться

But we also destined to be broken

Колись і десь об гори кам'яні.

Someday and somewhere on a stone mountains.

Є незмінна земля, і усе на ній зміна невпинна,

There is an invariable land, and everything on it is an unceasing change,

Золоте - на світанні, за дня вітряного - срібляне,

Gold - at a dawn, by windy day - silver,

Мідь розтоплена - озеро те ж, в надвечірніх годинах,

Melted copper - the same lake, in hours before evening,

І застигле залізо - вночі, у холодних туманах.

And the frozen iron - at night, in cold mists.

Міцно куте з металів, ще путо ніхто не роздер це,

Nobody yet has torn apart this hard-forged metal fetters.

Дня і місяця й року чотири пори, а на гльобі

The day and the month and the year's four seasons, and on the globe

В дужих карбах людське неспокійне і жадібне серце,

In strong scars human's restless and greedy heart,

І для нього судився довічний почвірний колобіг.

And the horrible eternal cycle was destined to it.

No comments!

Add comment