Translation of the song Прийде день artist Drudkh

Ukrainian

Прийде день

English translation

The Day Will Come

З румовищ і вогню свій скарб найбільший - правди,

From the ruins and fire your greatest treasure - the truth,

Озлобленим богам не відданий на мсту,

That was not given to the vengeance of angry gods,

Від вогнища свого відходячи, забрав ти

You, leaving your fire-place, took it

З собою і несеш крізь стужу і сльоту.

And now you are carrying it through the cold and slush.

Позаду посвисти, чиїсь охриплі крики,

Behind there are whistles, somebody's hoarse cries,

Чужі слова в устах, розчавлені серця,

Foreign words in the mouth, crushed hearts,

І зловорожий гнів - такий, як твій, великий,

And the evil-enemy's anger - such as yours, big,

Що стрінеться з твоїм, зчепившись, до кінця.

That will meet with yours and grapple till the end.

Та крізь туман і дим, щораз певніше, ближче,

And through the fog and smoke, each time more confidently, closer

Зривається, встає, - о добре бачиш ти!

Tears off, gets up - you see it good!

Під катаклізмом днів: під чорним бойовищем

Under the cataclysm of days: under the black slaughter

Високе полум'я єдиної мети.

High flame of the common goal.

І ждеш страшних ночей, глухих ударів криці,

And you are waiting for the terrible nights, thuds of steel,

Твердих, як серця стук, - ти їх так довго ждав!

Hard as heart sound - you waited for them so long!

Аж простір перетнуть тридзьобі блискавиці,

Even the space will cross three-beaked lightnings

І гнівний рев стихій, і альказари слав.

And the angry roar of the elements, and the glories of Alcazar.

No comments!

Add comment