Translation of the song Emporte-moi artist Alain Barrière

French

Emporte-moi

English translation

Take me away

Emporte-moi

Take me away

Que le vent gonfle la voile

May wind fill the sails

Et qu'à l'heure des étoiles

And at the hour of the stars

Nous soyons très loin de tout

We are so very far from it all

Emporte-moi

Take me away

Que le flot berce mes rêves

May waves rock my dreams

Et qu'à l'heure où tout s'achève

And at the hour when it all ends itself

Il ne reste rien que nous

It will leave nothing but us

Emporte-moi

Take me away

Vers le pays d'un autre monde

Towards a land of another world

Où tout n'est qu'amour à la ronde

Where everything is but love all around

Tout n'est que bonheur et que joie

Everything is just happiness and joy

Emporte-moi

Take me away

N'aie crainte que l'orage ne gronde

Don't be afraid that the storm is grumbling,

Dans ce pays d'un nouveau monde

In this land of a new world,

Mon cœur ne battra que pour toi, que pour toi

My heart will beat only for you

Emporte-moi

Take me away

Que le vent gonfle la voile

May wind fill the sails

Et qu'à l'heure des étoiles

And at the hour of the stars

Il ne reste rien que nous

It will leave nothing but us

~ ~ ~

~~~

Emporte-moi

Take me away

Vers le pays d'un autre monde

Towards a land of another world

Où tout n'est qu'amour à la ronde

Where everything is but love all around

Tout n'est que bonheur et que joie

Everything is just happiness and joy

Emporte-moi

Take me away

N'aie crainte que l'orage ne gronde

Don't be afraid that the storm is grumbling,

Dans ce pays d'un nouveau monde

In this land of a new world,

Mon cœur ne battra que pour toi

My heart will beat only for you

Emporte-moi

Take me away

0 107 0 Administrator

No comments!

Add comment