Viens, faut entrer dans la danse
Come, we must dance
Lorsque l'été commence
As soon as summer starts
Il faut en profiter
We must make the most of it
Viens, c'est le temps des vacances
Come, it's the season for relaxation
Laisse dame Prudence
Cast your cares
Quelque temps de côté
To the side
Viens, ne crie pas au frivole
Come, don't be bitter
Si parfois je vole
If I steal
L'ombre d'un baiser
Just a little kiss
Viens, qui disait que les roses
Come - who was it that said
Dès qu'elles sont écloses
That roses bloom
Aussi vite sont déjà fanées ?
As quickly as they wither?
Rien qu'un petit amour
Just a little love
Rien qu'un petit tour
Just a brief affair
Mais qui fait rêver
But it's a dream come true
Rien qu'un bout de chemin
Just a bit of time together
Mais ça fait du bien
But it feels right
Quand on se prend à fredonner
When we start to hum
La la la la...
La la la la...
Chante, ma belle enfant, chante
Sing, baby, sing
Avant que la tourmente
Before troubles
Te fasse déchanter
Disillusion you
Bonheur, étoile filante
Joy is like a shooting star
Jamais on ne t'invente
Let's not make plans
Pour plus d'un été
Past this summer
Chante, que ces notes volent
Sing, how those notes soar!
Sol sol sol la sol sol fa fa fa la sol la
Sol sol sol la sol sol fa fa fa la sol la
Avant que ne s'étiole
Before descending
L'aventure un peu folle
It's crazy the way romance
Qui vient te jeter dans mes bras
Throws you into my arms
Rien, rien qu'une chanson
Just a song
Qu'un bout de chanson
Just the end of a song
À peine inventé
Leads to sadness
Rien qu'un petit refrain
Just a brief chorus
Mais ça fait du bien
But it feels right
Quand on est deux pour le chanter
When we sing together
La la la la....
La la la la....