Translation of the song Поцелуй artist Dabro

Russian

Поцелуй

English translation

Kiss

1 куплет:

Verse 1:

Я видел тех, кто падал и тех, кто полетели.

I saw those who fell and those who flew.

А жизнь она ведь правда похожа на качели,

And life after all, is really like a cradle,

Где мы сидели парой, молчали и смотрели.

Where we sat together, we fell silent and watched.

Я помню эти взгляды, твои глаза блестели.

I remember those looks, your eyes were shining.

Я уже теряю под ногами почву,

I'm already losing ground underfoot,

Ведь любовь нас окрыляет - это точно.

After all, love inspires us - that's normal.

Снова на краю мира я стою,

Again at the edge of the world I stand,

Ты не услышишь, но я для тебя пою.

You will not hear, but I sing for you.

Припев:

Refrain:

Поцелуй твой французский

Your French kiss

Валит с ног, словно выстрел.

He knocks down like a blow.

Ну и где твои чувства?

Well, where are your feelings?

Ты ушла по-английски.

You left in English.

2 куплет:

Verse 2:

Я напишу тебе песню, спою под гитару,

I'll write you a song, I'll play it on the guitar,

Ты же знаешь, я здесь, я всегда буду рядом.

You know, I'm here, I'll always be there.

Остальное - не важно, остальное - пустое,

The rest is not important, the rest is empty,

Все мечты запускаем в это небо ночное.

We leave all dreams in this night sky.

Может это дежавю, может быть я просто сплю,

Maybe this is deja-vu, maybe I'm just aiming,

Растворяются в тумане все мои слова люблю

All my words love dissolve in the mist

Но, отмотав время назад,

But going back in time,

Я бы снова сделал это шаг.

I would take that step again.

Твоё навсегда слишком быстро закончилось,

Your eternal ended much too soon,

Будто целый мир вдруг настроили против нас.

It's as if the whole world has suddenly turned against us.

Кажется, теперь между нами стоит стена,

Looks like there's a wall between us now,

Кто я без тебя? Кто же я без тебя?

Who am I without you? Who am I without you?

Припев.

Refrain.

3 куплет:

Verse 3:

Тебя не забыть мне, сколько бы я не пытался.

I won't forget you, no matter how hard I try.

Не разбить то, что уже давно на части.

Do not break what has already been in pieces.

Это пламя погасло, сорваны маски,

This flame is extinguished, the masks are torn off,

Но по-другому лишь в сказках

But in a different way only in fairy tales

0 122 0 Administrator

No comments!

Add comment