Translation of the song Jó, třešně zrály artist Waldemar Matuška

Czech

Jó, třešně zrály

English translation

Yeah, the cherries were ripe

Jó třešně zrály, zrovna třešně zrály,

Yeah, the cherries were ripe, the cherries were ripe,

sladký třešně zrály a teplej vítr vál.

the sweet cherries ripened and the warm wind blew.

A já k horám v dáli, Modrejm horám v dáli,

And to the mountains in the distance, Blue Mountains in the distance,

sluncem, který pálí, tou dobou stádo hnal.

in the sun which burned, I was going with the herd at that time.

Jó třešně zrály, zrovna třešně zrály,

Yeah, the cherries were ripe, the cherries were ripe,

sladký třešně zrály a jak to bylo dál.

sweet cherries ripened, and how it went on?

Tam jak je ta skála, ta velká bílá skála,

There where the rock, the big white rock is

tak tam vám holka stála a bourák opodál.

A girl stood there and her car nearby.

A moc se na mne smála, zdálky už se smála,

And she smiled a lot at me, she smiled from afar,

i zblízka se pak smála a já se taky smál.

even up close she smiled and I smiled at her too.

Jó třešně zrály, zrovna třešně zrály,

Yeah, the cherries were ripe, the cherries were ripe,

sladký třešně zrály a jak to bylo dál.

sweet cherries ripened, and how it went on?

Řekla, že už dlouho mě má ráda, dlouho mě má ráda,

She said she loves me for a long time, she loves me for a long time,

dlouho mě má ráda, abych prej si jí vzal.

for a long time she loves me, so she is asking for my hand.

Ať nechám ty svý stáda, že léta pilně střádá,

I should let my herds go, she was saving money for years,

jen abych jí měl rád a žil s ní jako král.

just so I would love her and live with her like a king.

Jó třešně zrály, zrovna třešně zrály,

Yeah, the cherries were ripe, the cherries were ripe,

sladký třešně zrály a jak to bylo dál.

sweet cherries ripened, and how it went on?

Pokud je mi známo, já řek jenom: Dámo,

As far as I know, I just said: “Lady,

milá hezká dámo, zač bych potom stál.

oh pretty lady, what would I be worth then.

Ty můj typ nejsi, já mám svoji Gracey,

You're not my type, I have my Gracey,

svoji malou Gracey a tý jsem srdce dal.

my little Gracey and my heart belongs to her.

Jó třešně zrály, zrovna třešně zrály,

Yeah, the cherries were ripe, the cherries were ripe,

sladký třešně zrály a jak to bylo dál.

sweet cherries ripened, and how it went on?

Jó u tý skály, dál třešně zrály,

Yeah, at the rock, the cherries were still ripe,

k Modrejm horám v dáli, teplej vítr vál.

to the Blue Mountains in the distance the warm wind blew.

A já od tý skály, od tý bílý skály,

And from the rock, from the white rock,

sluncem který pálí, zas hnal svý stádo dál.

in the burning sun, I was going with the herd further away.

Jó třešně zrály, u tý bílý skály,

Yeah, at the rock, the cherries were still ripe,

sluncem, který pálí, jsem hnál svý stádo dál,

in the burning sun, I was going with the herd further away,

jsem hnal svý stádo dál.

I was going with the herd further away.

0 109 0 Administrator

No comments!

Add comment