Translation of the song Le temps qui passe artist Alain Barrière
Le temps qui passe
The Passage of Time
Mon enfant, mon amour, je te dois ces printemps
My child, my love, I owe you this spring
Mon âme, mon amour, je te dois ces instants
My soul, my love, I owe you these moments
Je vous dois toutes joies au monde
I owe you all joys in the world
Ce qu'il reste de foi au monde
What remains of faith in the world
Saura-t-on vivre, un jour, le temps qui passe ?
Will we ever be able to live the passage of time?
Comprendra-t-on, un jour, les vraies menaces ?
Will we ever understand the real threats?
Comprendra-t-on qu'amour rien ne remplace ?
Do we understand that nothing replaces love?
Comprendra-t-on, un jour, que tout s'efface ?
Will we ever understand that all fades away?
Saura-t-on voir, un jour, la mort en face ?
Will we ever see death in the face?
Pour mieux comprendre, un jour, ce qu'est la vie ?
To better understand, one day, what life is?
Saura-t-on vivre, un jour, le temps qui passe ?
Will we ever be able to live the passage of time?
Comprendra-t-on, un jour, ce qu'est la vie !
Will we one day understand what life is!