Translation of the song Färger i en vind [Colors of the Wind] artist Pocahontas (OST)

Swedish

Färger i en vind [Colors of the Wind]

English translation

Colours in a wind

Du tror att jag inte förstår dig,

You think that I don't understand you

Du har sett så många platser

You've seen so many places

Jag visst det har du nog

Yes you probably have

Du vet hur allt ska va'

You know how all should be

Och trots det så tänker jag

And despite this I believe

Finns mycket mera kunskap än du tror

There is much more knowledge than you think

Än du tror

Than you think

Du tror du äger jorden som du står på

You think you own the land you stand upon

Att allt blir ditt där du har gått i hamn

That all is yours wherever you've embarked

Men berg och träd, ja allt som finns omkring dig

But mountains, trees and everything around you

Har ett liv, har en ande, har ett namn

Has a life, has a spirit, has a name

Du tror att dom som du vill kalla människor

You think that those you choose to call people

Ska se ut och alltid tänka just som du

Should always look and think just like you

Men om du följer spår du aldrig sett förr

But if you follow trails you've never seen before

Kan du lära med ditt hjärta här och nu

You can learn with your heart here and now

Har du hört en varg som ylar under månens ljus

Have you ever heard a wolf howl in the light of the moon

En vildkatt blir en stjärnbild mot din kind

A wildcatt becomes a constellation against your cheek

Kan du sjunga högt med bergens alla röster

Can you sing loudly with all the voices of the mountain

Kan du måla allt med färger i en vind

Can you paint it all with colours in a wind

Kan du måla allt med färger i en vind

Can you paint it all with colours in a wind

Kom spring på gömda stigarna i skogen

Come run the hidden trails in the forest

Kom smaka söta bär av sol och jord

Come taste sweet berries of sun and earth

Kom njut av överflödet i naturen

Come enjoy the redundance of the nature

Allt du ser har ett värde utan ord

All you see has an unspoken value

En gränslös värld för oss och alla andra

A borderless world for us and everyone else

Och varje litet liv ska va en vän

And every tiny life shall be a friend

För alltid ska vi tillhöra varandra

For ever will we belong to eachother

I en kretsgång utan slut här ser vi den

In an circle without an end we're seeing it

Hur högt orkar trädet att nå?

How high is the tree able to reach?

Om du fäller det, vem kan svara då?

If you cut it down, who can answer then?

Och du hör nog aldrig vargen

And you probably never hear the wolf

Under månens ljus

In the light of the moon

För vilken färg vi än har på vår kind

For regardless of the colour of our cheek

Måste sjunga högt med bergens alla röster

Need to sing loudly with all the voices of the mountain

Måste måla allt med färger i en vind

Need to paint it all with colours in a wind

Du kan äga jorden här

You can own the world here

Den får liv först när du lär dig att se

It comes to life first when you learn to see

Att det finns färger

That there are colours

I en vind

In a wind

No comments!

Add comment