Translation of the song Maggore artist Alain Barrière

French

Maggore

English translation

Maggore

Il a salué la reine d'Angleterre

He greeted the Queen of England

Et puis après il s'est mis à prier

And then afterward he started to pray

Il a salué tous les princes de la terre

He greeted all the princes of the world

Et puis après il s'est mis à pleurer

And then afterward he started to cry

Mais pourquoi donc pries-tu

So why do you pray then,

Maggore ?

Maggore?

Mais pour qui donc pries-tu

So who do you pray for then,

le soir venu ?

when evening comes?

Et pourquoi pleures-tu

And why are you crying,

Maggore ?

Maggore?

Et pour qui pleures-tu

And who do you cry for,

la nuit venue ?

when night falls?

Il est parti sans bruit et sans colère

He left silently and without anger

Chercher l'oubli jusqu'au fond des chemins

To search to the ends of the Earth for oblivion

Bravant la mort aux quatre fronts des guerres

Facing death on four war fronts

Comme qui n'attend plus rien de demain

Like one who no longer expects anything from tomorrow

Su-t-on jamais quel était son mystère ?

Did they ever know what his mystery was?

Pourquoi Maggore se riait du destin ?

Why did Maggore laugh at destiny?

Su-t-on que brûlait au creux de ses chimères

Did they know what burned in the depths of his pipe dreams

Les rives bleues d'une enfant de satin ?

The blue banks of a satin child1?

La reine n'est qu'au roi

A queen is nothing without her king2

Maggore

Maggore

Maggore

Maggore

La reine n'est qu'au roi

A queen is nothing without her king

Et pour combien de temps encore

And for how much longer

La mort

Death

Maggore

Maggore

La mort t'échappera ?

Will death escape you?

Le monde ne chante plus

The world doesn't sing anymore

Maggore

Maggore

Pour un enfant perdu

For a lost child

Pour un soldat

For a soldier

La reine n'est qu'au roi

A queen is nothing without her king

Maggore

Maggore

Maggore

Maggore

La reine n'est qu'au roi

A queen is nothing without her king

No comments!

Add comment