Tu pensi che io sia una selvaggia
You think I'm a savage
Mentre tu hai girato il mondo, e questo io lo so
While you've been travelling around the word, and I know it
Ma dimmi allor perchè, se selvaggia chiami me
But then tell me why, if you're calling me savage
Ci sono tante cose che non sai
There are so many things that you don't know
Tu credi che ogni cosa ti appartenga
You believe everything is yours
La terra e ogni paese dove vai
The land and every country you visit
Ma sappi invece che ogni cosa al mondo
But know that every thing in the world
È come te, ha uno spirito e un perché
Is like you, it has a soul and a reason
Tu credi che sia giusto in questo mondo
You believe that it's right, in this world,
Pensare e comportarsi come te
To think and to behave like you
Ma solo se difenderai la vita
But only if you protect life
Scoprirai le tante cose che non sai
You will discover many things you don't know
Hai sentito il lupo che ulula alla luna blu?
Have you heard the wolf that it howls at the blue moon?
Che sai tu della lince, che ne sai?
What you know about the lynx, what do you know about it?
Sai cantare come cantan le montagne?
Can you sing like the mountains do?
Pitturare con il vento i suoi color
Can you paint the wind using its colors
Riscoprendo un po' d'amore nel tuo cuor?
Finding a bit of love in your heart?
Dai corri insieme a me nella foresta
Come on, run with me in the forest
Fa entrare un po' di sole dentro te
Let a bit of sunshine come into you
Vedrai che non c'è bene più prezioso
You will understand that there isn't anything more precious
E così la ricchezza scoprirai
And so you will discover the wealth.
I fiume e i lampi sono i miei fratelli
Rivers and thunders are my siblings
E gli animali sono amici miei
And animals are my friends
Insieme nel segreto della vita
Together in the circle of life
In un cerchio che per sempre esisterà
In a circle that will always exist
Chissà la vita cos'è?
Who knows what life is?
Se la fermerai, neanche tu saprai
If you stop it, not even you will know it
E non sentirai quel lupo e il suo pregare mai
And you will never hear that wolf and its prayer
Almeno fino a che non lo vorrai
At least until you will want it
Non distinguer dal colore della pelle
To not label because of the skin color
E una vita in ogni cosa scoprirai
And you will find life in everything
E la terra sembrerà, solo terra finché tu
And the land will look like it was just land as long as you,
Con il vento non dipingerai l'amor
Won't paint love using wind.