Translation of the song Кольори вітру [Color of the Wind] artist Pocahontas (OST)

Ukrainian

Кольори вітру [Color of the Wind]

English translation

Colors Of The Wind:

Для тебе я просто дикунка

To you I am simply a savage

Яка бачила лиш свій край, а ти всіляких сто

Who only saw her native land, when you saw hundreds of the lands

Пізнавши вир стихій, у гордині ти - сліпій

Having learned the force of nature, you are blind in your pride

Не завжди розумієш, хто є хто

Not always do you understand who is who

Хто тут хто

And who is who in this land

Ти думав, ця земля стає твоєю

You used to think that the Earth belongs to you

Мовляв, усе моє, якщо тут я

Saying everything is mine if I am here

Та все на світі дане нам землею

But everything in this world that is given to us by the Earth

Є живе, має дух свій та ім'я

Has a life, has its own spirit, has a name

Для тебе справжні люди, це, напевно

To you, perhaps, the real people are

Ті, хто бачить дорогу лиш одну

Those who only see one path

Послухай-но чужинку, і, можливо

Just listen to the stranger, and maybe,

Ти прокинешся на мить зі свого сну

You will wake up from your dream

Чи ти чув, як виє вовк на цю небесну путь?

Have you ever heard the wolf howl at this path to the sky?

Чи бачив, як руда сміється рись?

Or seen the grinning bobcat?

Цих лісів не відчував ти досі, мабуть

You haven’t maybe felt these forests yet

І не знав про вітру ніжні кольори

And did not know about the tender colors of the wind

Ти не знав про вітру ніжні кольори

You did not know about the tender colors of the wind

Знайди узлісся повні стиглих ягід

Go and find the forests full of sunsweet berries

До них я стежку знаю не одну

I know more than one trail that leads to them

Відкрий скарби каньйонів і галяви

Discover the treasures of the canyons and the meadows

І хоч раз не зважай на їх ціну

And at least once don’t put a price on them

Ці ріки вже мені як рідні сестри

These rivers are like my sisters

Мене тут упізнає все живе

Everything that is alive around here knows me

Де в колі з усіма однім ростеш ти

Where you grow up with everyone within one circle

Жодна сила нам його ні розірве

There is no force in the world that can pull it apart

До сонця прагне наш гай

Our grove is reaching out to the sun

Не рубай його, не губи цей край

Do not cut it, do not ruin this land

Тут повинен вити вовк на цю небесну путь

Here, the wolf has to howl at this path to the sky

Хоч як ти про життя не говори

However do you want to talk about life

Але відчути ці ліси ти зможеш, мабуть

But maybe you will be able to feel these forests

І розпізнати вітру ніжні кольори

And see the tender colors of the wind

Можна світ увесь пройти і нічого не знайти

You can travel the world and find nothing

Та вітрі пізнати колір здатен ти

But you can learn how to see the tender colors of the wind

No comments!

Add comment