Translation of the song 風の色 [Colors of the Wind] artist Pocahontas (OST)

Japanese

風の色 [Colors of the Wind]

English translation

The Colors of the Wind

なんにも知らないっていうけど

You say I don't know anything

なんにも見たことないっていうけれど

You say I haven't seen anything

なにもかもが 分かるというの

Seems you know everything around here

知らないことばかりよ そうでしょう

'Cause there are plenty of unknown things yet

あなたが踏むこの大地を

Behold, take a good look

よく見てごらんなさい

The land you step on

岩も木もみんな生きて

Boulders, trees and anything else is alive

心も名前もあるわ

They have spirits and names

あなたが知らない世界

The world you never knew

知ろうとしてないだけ

You're just not trying to know

見知らぬ心の扉

I hope you open up your heart

開けてのぞいて欲しいの

And take a look inside

蒼い月にほえる狼と

A wolf barking at the blue moon

笑うヤマネコの歌

A song of laughing wild cats

あなたにも歌えるかしら

I wonder if you can sing along

風の絵の具は何色

What color is the paint of the wind?

風の絵の具は何色

What color is the paint of the wind?

森の小道かけぬけて

Run through small trails of the forest

甘いイチゴはいかが

How is a sweet strawberry

自然が与えてくれる

You only have to entrust yourself

愛に身をまかせるの

To the love the nature's offering

みんな友達いつでも

Everyone is around, they're all my friends

鳥もカワウソたちも

So are birds and otters

命は関わりをもつ

The life concerned itself with them

丸くて永遠のもの

In a hoop that never ends

あぁ あの木の高さ

Ah, how tall that tree is

もし切ればわからない

If you cut it down, you'll never know

月としゃべる狼の声

A voice of a wolf talking to the moon

あなたには聞こえない

You'll never hear it

山の声と歌を歌って

Sing along with the echoes of the mountains

風の絵の具で絵を描く

Paint with the colors of the wind

そして初めて答えがわかる

And I come to know for the first time

風の色は何色か

What color the wind is

No comments!

Add comment