Translation of the song 강을 따라 가보면 [Just around the riverbend] artist Pocahontas (OST)

Korean

강을 따라 가보면 [Just around the riverbend]

English translation

If I tried and follow the river

저 푸른 강은 언제나 유유히 흘러가는 걸

This blue river keeps flowing leisurely all the time

강물은 항상 다른 모습이지

The river water always has a different shape

하지만 우린 그렇게 흐를 수가 없어

While we can’t flow like this

우린 변하는 걸 두려워하니까

Because we are afraid of changing

강을 따라 가보면

If we tried and follow the river

거긴 어떤 세상 있을까

What world might be over there?

알고 싶어

I want to know

강을 따라 가보면

If I tried and follow the river

갈매기가 날고 있겠지

The gulls would be flying

보고 싶어

I want to see

꿈속에서 그리던

Sketching in my dreams

강을 따라 가보면

If I tried and follow the river

꿈이 보이겠지

A dream would show up

저 산과 들과 강물 모두

All those mountains, fields and river water

내게 속삭여주네

Are whispering to me

저 하늘 넘어 넓은 세상 얘길

Across the sky, the story of a wide world

좋은 남자 만나 행복하게 살아가는게

I meet a nice boy and live happily with him

내게 주어진 삶의 전부 일까

Is this all I’ll be granted from life?

강을 따라 가보면

If I tried and follow the river

어떤 세상 있을까

What world might be there?

보고 싶어

I want to see

강을 따라 가보면

If I tried and see along the river

바다 건너 누가 사는지

Who lives across the sea

알고 싶어

I want to know

꿈속에서 그리던

Sketching in my dreams

강을 따라 가보면

If I tried and follow the river

강을 따라 가보면

If I tried and follow the river

편한하게 사는 게

Will I live comfortably

과연 행복한 걸까

And would I be happy for sure?

코쿰을 택하면

If I chose Kocoum

내 꿈을 사라지겠지?

Would my dreams fade away?

그누군가 대답을 해줄까

Could anybody give me an answer?

강을 따라 가보면

If I tried and follow the river

No comments!

Add comment