Translation of the song 강을 따라 가보면 [Just around the riverbend] artist Pocahontas (OST)
강을 따라 가보면 [Just around the riverbend]
If I tried and follow the river
저 푸른 강은 언제나 유유히 흘러가는 걸
This blue river keeps flowing leisurely all the time
강물은 항상 다른 모습이지
The river water always has a different shape
하지만 우린 그렇게 흐를 수가 없어
While we can’t flow like this
우린 변하는 걸 두려워하니까
Because we are afraid of changing
강을 따라 가보면
If we tried and follow the river
거긴 어떤 세상 있을까
What world might be over there?
알고 싶어
I want to know
강을 따라 가보면
If I tried and follow the river
갈매기가 날고 있겠지
The gulls would be flying
보고 싶어
I want to see
꿈속에서 그리던
Sketching in my dreams
강을 따라 가보면
If I tried and follow the river
꿈이 보이겠지
A dream would show up
저 산과 들과 강물 모두
All those mountains, fields and river water
내게 속삭여주네
Are whispering to me
저 하늘 넘어 넓은 세상 얘길
Across the sky, the story of a wide world
좋은 남자 만나 행복하게 살아가는게
I meet a nice boy and live happily with him
내게 주어진 삶의 전부 일까
Is this all I’ll be granted from life?
강을 따라 가보면
If I tried and follow the river
어떤 세상 있을까
What world might be there?
보고 싶어
I want to see
강을 따라 가보면
If I tried and see along the river
바다 건너 누가 사는지
Who lives across the sea
알고 싶어
I want to know
꿈속에서 그리던
Sketching in my dreams
강을 따라 가보면
If I tried and follow the river
강을 따라 가보면
If I tried and follow the river
편한하게 사는 게
Will I live comfortably
과연 행복한 걸까
And would I be happy for sure?
코쿰을 택하면
If I chose Kocoum
내 꿈을 사라지겠지?
Would my dreams fade away?
그누군가 대답을 해줄까
Could anybody give me an answer?
강을 따라 가보면
If I tried and follow the river