Qui peut dire, mon cœur, mon île
Who can say, my heart, my island
Qui peut dire où va le vent
Who can say where the wind goes
Que l'amour est difficile
That love is difficult
Quand est passé le printemps ?
When spring is over?
Comment faire, ma peur, ma ville
What to do, my fear, my city
Comment fuir le lit du vent
How to flee the bed of the wind
Que le bonheur est fragile
That happiness is fragile
Aux premiers souffles du temps ?
At the first blows of time?
Que le ciel s'ouvre et tempête
That heaven opens up and storms
Que s'annonce l'ouragan
That the hurricane is near
Elle fut belle la fête
The party was beautiful
Fabuleuse et pourtant
Fabulous and nonetheless
Qui saura du bout de l'île
Who, at the end of the island
Nous prédire avant le vent
Can foresee before the wind
Où réside le futile ?
Where futility is hiding
Où se cache l'important ?
And where, what really matters?
Qui chantera l'évangile
Who will sing the gospel
Que reprendront les amants
That lovers will repeat
Pour arracher leur idylle
To safeguard their romance
À la dure loi du temps ?
From the hard law of time?
Pauvres de nous, pauvres hères
Poor us, poor wretches,
Pauvres gueux, pauvres manants !
Poor beggars, poor yokels!
Sommes-nous sur cette terre
Are we on earth
Que pour faire semblant ?
Just to pretend?
Qui peut dire, mon cœur, mon île
Who can say, my heart, my island
Qui peut dire où va le vent
Who can say where the wind goes
Que l'amour est difficile
That love is difficult
Quand est passé le printemps ?
When spring is over?
Que l'amour est difficile
That love is difficult
Quand est passé le printemps ...
When spring is over...