On dit Toujours, on dit La vie
One says for ever, one says Life long,
Et Plus jamais quand c'est fini
and Never again when it's ended
Dix ans déjà, le temps s'enfuit
Ten years already, time flies
Si tu te rappelles Ma vie
if you remember All my life.
Refrain d'amour que l'on partage
A love refrain that one shares
Comme le chant des coquillages
like the song of the shellfish1
Aux heures pures de la vie
at the at the untainted times of life
Mon tendre amour, ô ma blessure
My tender love, oh my wound,
Je te le dois, je te le jure,
I owe it to you, I promise it to you,
Ce cri d'amour inassouvi
this cry of unfulfilled love.
Refrain de presque rien, peut-être
A refrain of almost nothing, perhaps
Juste le temps de se connaître
just enough time to get to know each other
En un été mélancolie
in a sad summer
Ô mon amour, mon doux naufrage
Oh my love, my sweet shipwreck,
Comment retrouver le rivage
how can we once more find the shore
De la tendresse et de l'oubli ?
of tenderness and of forgetting?
On dit Toujours, on dit La vie
One says for ever, one says Life long,
Et Plus jamais quand c'est fini
and Never again when it's ended
Dix ans déjà, le temps, le temps s'enfuit
Ten years already, time, time flies
Et cette voix chantait Ma vie
and that voice was repeating All my life.
On dit Toujours, on dit La vie
One says for ever, one says Life long,
Et Plus jamais quand c'est fini
and Never again when it's ended
Dix ans déjà -le temps s'enfuit-
Ten years already - time flies -
Que cette voix chantait Ma vie
since that voice was repeating All my life.
Cette voix, un autre peut-être
That voice, perhaps another.
Tant le temps change les êtres
so much does time change people
Et brûle et bouscule nos vies
and burn and shake up our lives.
Cette voix, un autre sans doute
That voice, without doubt another
Tant elle nous change la route
so much does it change the path
Au gré d'énormes fantaisies
following extraordinary whims.
Elle chantait l'éternelle histoire
She was singing the everlasting story
Des amours mortes sans gloire
of the loves that died without glory,
Leur incroyable litanie
their incredible litany,
La fin du fabuleux voyage
the end of the amazing voyage
Lorsque s'écartent sur la plage
when the steps of divided lovers
Les pas des amants désunis
get further apart on the beach.
On dit Toujours, on dit La vie
One says for ever, one says Life long,
Et Plus jamais quand c'est fini
and Never again when it's ended
Dix ans déjà, le temps s'enfuit
Ten years already, time flies
Si tu te rappelles Ma vie …
if you remember All my life...