Un homme s'est pendu à la branche
A man hanged himself from a branch
Les oiseaux ont chanté au-dessus
The birds have sung above
Chanté les amours qui commencent
Have sung the loves that begin
Chanté pour la vie qui continue
Have sung for the life that goes on
Oh oh oh oh oh...
Oh oh oh oh oh...
Sommes-nous vraiment rien, oh ma mie ?
Are we really nothing, my love
Ma mère, sommes-nous si petits ?
Mother, are we really that small?
N'est-ce donc vraiment rien une vie ?
This life, is this life really nothing?
Une vie n'est-ce donc qu'un refrain ?
A life is then nothing but a song?
Oh oh oh oh oh...
Oh oh oh oh oh...
Est-ce ainsi qu'ici-bas tout s'oublie ?
Is this how down here all is forgotten?
Pour cela que l'on traîne son chemin
Is this why we are dragging along,
Qu'on se bat, qu'on supporte sa vie
That we fight, that we endure one's life?
Est-ce ainsi qu’un matin cela finit ?
Is this how one morning this ends?
Oh oh oh oh oh...
Oh oh oh oh oh...
Un homme s'est pendu à la branche
A man hanged himself from a branch
Les oiseaux ont chanté au-dessus
The birds have sung above
Chanté les amours qui commencent
Have sung the loves that begin
Chanté pour la vie qui continue
Have sung for the life that goes on
Oh oh oh oh oh...
Oh oh oh oh oh...