巍巍兴安岭披银装,
Lofty Xingan ridge be coverd by snow,
无边林海松涛响,
Boundless pine forest is like oceans.
骑马挎枪穿过峻岭,
Riding a horse with a gun and tramp over mountains,
顶狂风踏冰霜飞越山岗。
Against the wind and snow to through ravines.
鄂伦春马队在密林,
Oroqen cavalry in the midwood,
日日夜夜狩猎在祖国边疆。
Day and night hunting in the frontier of the motherland.
静静呼玛河闪金光,
The quiet Huma River shine with golden light,
桦树林里鸟儿在歌唱,
The birds are singing in the birch woods
骑马挎枪穿过峻岭,
Riding a horse with a gun and tramp over mountains,
马蹄声哒哒响飞越山岗。
Across the hills with burst of horseshoe Sound.
金灿灿的霞光照密林,
The midwood shine with golden light,
勇敢的鄂伦春迎来朝阳。
The brave Oroqen meet the beautiful sunrise.
如今鄂伦春变呀变了样,
Now the oroqen has been great change,
幸福生活人人喜呀喜洋洋,
Life is happy, people are happy.
骑上我的枣红马,
Riding my brown-red horse,
身背猎枪歌声嘹亮,
Carrying a shotgun and singing loudly.
穿过密林飞越山岗,
Acrossing the midwood, tramp over mountains,
丛山峻岭是我们打猎的地方,
Continuous mountains is our hunting ground.
獐狍野兽敢逞凶,
If the Fierce beasts want to do evil,
难逃猎人手中枪。
They can't escape the hunter's gun.
各族人民团结紧,
People of all nationalities closely united,
把祖国建设繁荣富强。
Building the motherland into prosperity and strength.
锦绣河山多壮丽,
Splendid land is very magnificent,
歌唱我们富饶的家乡。
Singing for our rich hometown.
巍巍兴安岭披银装,
Lofty Xingan ridge be coverd by snow,
无边林海松涛响,
Boundless pine forest is like oceans.
鄂伦春马队在密林,
Oroqen cavalry in the midwood,
日日夜夜狩猎在祖国边疆。
Day and night hunting in the frontier of the motherland.