Translation of the song Asamblea del Pueblo [Town Meeting Song] (Latin Spanish) artist The Nightmare Before Christmas (OST)

Spanish

Asamblea del Pueblo [Town Meeting Song] (Latin Spanish)

English translation

Town Assembly

Había objetos tan extraños que es difícil describir

There were objects so weird that it's hard to describe them

Tantas cosas que ahí yo pude ver

So many things I could see in there

Es un mundo tan diferente a Halloween

It's a world so different from Halloween

Lo que pude observar, no es fácil de explicar

What I could observe, it's not easy to explain

No creí que pudiera existir

I didn't think they could exist

Tienen que creer, no les mentiré

You gotta believe, I won't lie

Es tan real como yo lo que les diré

It's as real as myself, I tell you

Vean, les explico

See, I'll explain

Esto se llama regalo, y viene en este cajón

This is called a present, and it comes inside a box

¿Cajón? ¿Ataúd? ¿De cartón?

Box? A coffin? Made of carboard?

¿Hay un muerto en el cajón?

Is there a corpse inside?

Cajón, me gusta el cajón.

Box, I like this box.

Por favor, un cajón, papel colorido

Please, it's a box and colorful paper

Y hay un moño por decoración

And there's a bow as a decor

¿Un moño? ¿Por qué? ¡Qué feo!

A bow? Why? It's ugly!

¿Qué hay adentro? ¡¿Qué hay adentro?!

What's inside? What's inside?!

Pues no deben saber, a eso voy

You're not supposed to know, that's what I'm trying to say

¿Un ratón? ¿Mordelón?

A mice? One that bites?

¿Un dragón? Pues qué bien

A dragon? That's great!

Quizás la cabeza del muerto que hallé

Maybe the head of the corpse I found

Dejen que acabe de explicar

Let me finish my explanation

De lo que trata Navidad

Of what Christmas is about

Ahí, bien atentos

Here, pay attention

Tomamos un gran calcetín

We take a big sock

Se cuelga así en la pared

And hang it on the wall

¿Así todavía tiene un pie? ¡Deja ver ese pie!

It still has a foot in it? Let me see that foot

¿Y ya es verde y apesta la piel?

Is it green and its skin smells?

¡Dejen ver!

Let me see!

Aquí no hay un pie sino dulces

There's not a foot but sweets in here

O a veces juguetes también

Or sometimes there are toys too

¿Juguetes? ¿Y muerden?

Toys? They bite?

¿Y queman? ¿Explotan y apestan?

And burn? They explode and stink?

¡O saldrán de repente y nos asustarán!

Or maybe they will suddenly come out to scare us!

¡Qué fantástica idea es la Navidad!

What a wonderful idea is Christmas!

Estoy muy de acuerdo, ¡probémosla ya!

I strongly agree, let's try it now!

No es así, pues falta más

It's not like that, there's more

Aún queda mucho que aclarar

There's still a lot to clarify

Y… ¿Por qué no darles lo que quieren?

But... why not giving them what they want?

Lo mejor para el final he querido guardar

I wanted to save the best for last

Es el jefe de la Navidad

He is the Christmas' boss

Un titán, feroz dicen que es su gran voz

A titan, they say his great voice is fierce

Es tan fuerte como la tempestad

He's as strong as a tempest

Y su traje, si lo ves

And his costume, if you ever see it

Color rojo sangre es

Is as red as blood

Algo horrible, feo en verdad

Something horrible, truly nasty

Y le gusta viajar

He likes to travel

En el frío invernal

In the winter cold

Lleva un gran costal

He carries a sack

Y te hará temblar

And will make you shiver

Si tú te portaste mal

If you misbehaved

Y en la noche gris

During grey nights

Sale el infeliz

This wretched man comes

Y vuela como halcón

Flying like a hawk

Y se burla en grave voz

Laughing with his deep voice

Y se llama Santa Atroz...

And he's called Santa Atrocious...

Aunque se han emocionado

Though they're excited

No entienden de verdad

They don't really understand

Qué es lo que significa la Navidad

What Christmas means

En fin...

Oh, well...

No comments!

Add comment