No quiero más dramas en mi vida,
I no longer want dramas in my life,
sólo comedias entretenidas.
only entertaining comedies instead.
Así que no me vengas con historias
So, don't come to me with stories
de celos, llantos y tragedias, no.
about jealousy, tears and tragedies, don't.
Si me llamas para lo de siempre
If you call me for the usual thing
no te molestes, no me interesa ya.
don't even bother, I am no longer interested.
Lo repito por si no lo entiendes,
Once again, in case you don't get it,
me cansa estar triste y no me compensa más.
I am tired of being sad, it's not worth anymore.
He decidido enterrar el dolor y la pena,
I've decided to bury the pain and sadness,
voy a olvidarme de los problemas.
I'll forget about my problems.
No quiero más dramas en mi vida,
I no longer want dramas in my life,
sólo comedias entretenidas.
only entertaining comedies instead.
Así que no me vengas con historias
So, don't come to me with stories
de celos, llantos y tragedias, no.
about jealousy, tears and tragedies, don't.
¿Qué más da? Si todo es mentira.
What's the point? When everything is a lie.
¿Qué más da? Deja que me ría.
What's the point? Let me laugh.
¿Qué más da? Si al final el día
What's the point? When at the end of the day
¿Qué mas da? va a acabar igual.
What's the point? everything will end up like always.
Deja de quejarte sin descanso,
Stop complaining non-stop,
es aburrido, ¿y de qué sirve?
it's boring, and what is it good for?
Piensa que el futuro sigue en blanco,
Just think that the future is still unwritten,
que nada está escrito, que todo es posible.
nothing is set on stone, everything is possible.
He conseguido borrar de un plumazo las fobias y manías,
I've managed to wipe all phobias and hang-ups,
ha sido fácil, son tonterías.
it was easy, they are all trivialities.
No quiero más dramas en mi vida,
I no longer want dramas in my life,
sólo comedias entretenidas.
only entertaining comedies instead.
Así que no me vengas con historias
So, don't come to me with stories
de celos, llantos y tragedias, no.
about jealousy, tears and tragedies, don't.
¿Qué más da? Si todo es mentira.
What's the point? When everything is a lie.
¿Qué más da? Deja que me ría.
What's the point? Let me laugh.
¿Qué más da? Si al final el día
What's the point? When at the end of the day
¿Qué mas da? va a acabar igual.
What's the point? Everything will end up like always.
No quiero más dramas en mi vida,
I no longer want dramas in my life,
sólo comedias entretenidas.
only entertaining comedies instead.
Así que no me vengas con historias
So, don't come to me with stories
de celos, llantos y tragedias, no.
about jealousy, tears and tragedies, don't.
¿Qué más da? Si todo es mentira.
What's the point? When everything is a lie.
¿Qué más da? Deja que me ría.
What's the point? Let me laugh.
¿Qué más da? Si al final el día
What's the point? When at the end of the day
¿Qué mas da? va a acabar igual.
What's the point? Everything will end up like always.
No quiero más dramas en mi vida.
I no longer want dramas in my life,