Translation of the song Espectacular artist Fangoria
Espectacular
Spectacular
Espectacular
Spectacular
Sensacional
Sensational
Espectacular
Spectacular
Me perderé
I will get lost
Me perderé en el torbellino del amor
I'll get lost in the whirlwind of love
Me subiré
I'll climb aboard
Me subiré en un remolino de color
I'll climb aboard a tornado of color
Confundiré
I'll mix up
Confundiré lo que es el norte con el sur
I'll mix up what is north and what is south
Renegaré de ese pasado donde tú
I'll renounce that version of the past where you...
Tú dijiste adiós.
...you said goodbye.
Escaparé
I'll escape
Escaparé como Dorita rumbo a Oz
I'll escape like Dorothy headed for Oz
Descubriré
I'll discover
Descubriré que el mago es solo una ilusión
I'll discover that the magician is just an illusion
Escogeré
I'll choose
Escogeré entre las tinieblas y la luz
I'll choose between the darkness (or ignorance) and the light
Y lloraré con un presente donde tú
and I'll cry about a present where you...
Tú eres ficción
...you are fiction.
Es un vendaval
It's a gale
Que hará temblar mi miedo
that will make my fear tremble
Espectacular
Spectacular
Monumental revuelo
A monumental commotion
Que revolverá lo malo con lo bueno
that will mix up the good with the bad
Todo en este plan
Everything in this plan
Espectacular
Spectacular
Un ciclón total
A total cyclone
Con rayos y con truenos
with lightning and with thunder
Espectacular
Spectacular
Un festival de fuego
A festival of fire
Y retumbará
And it'll echo, booming
Sacudirá hasta el cielo
It'll shake all the way to the sky
Espectacular
Spectacular
Sensacional
Sensational
Me montaré
I'll get on and ride
Me montaré en un arco iris de neón
I'll ride a neon rainbow
Y viajaré
and I'll travel
Y viajaré a Las Vegas, Marte o Benidorm
and I'll travel to Las Vegas, Mars, or Benidorm (city in Spain)
Y tomaré
And I'll decide
Y tomaré la decisión a cara o cruz
And I'll decide on heads or tails (literally face or cross)
Apostaré por un futuro donde tú
I'll opt for a future where you...
Tú eres ficción
...you are fiction.
Es un vendaval
It's a gale
Que hará temblar mi miedo
that will make my fear tremble
Espectacular
Spectacular
Monumental revuelo
A monumental commotion
Que revolverá lo malo con lo bueno
that will mix up the good with the bad
Todo en este plan
Everything in this plan
Espectacular
Spectacular
Un ciclón total
A total cyclone
Con rayos y con truenos
with lightning and with thunder
Espectacular
Spectacular
Un festival de fuego
A festival of fire
Y retumbará
And it'll echo, booming
Sacudirá hasta el cielo
It'll shake all the way to the sky
Espectacular
Spectacular
Sensacional
Sensational
Espec-tacular
Specta-cular
Espec-tacular
Specta-cular
Espec-tacular
Specta-cular
Espec-tacular
Specta-cular
Espectacular
Spectacular
Espectacular
Spectacular
Espectacular
Spectacular
Es un vendaval
It's a gale
Espectacular
Spectacular
Un ciclón total
A total cyclone
Sacudirá hasta el cielo
It'll shake all the way to the sky
Espectacular
Spectacular
Sensacional
Sensational