Translation of the song Reina de la Calle artist Orishas

Spanish

Reina de la Calle

English translation

Queen of the Street

Solo por dinero no vale la pena chica no

Just for money it's not worth it girl, no

No escucha este es tu drama

Don't listen, this is your drama

Escucha, chica no, no

Listen, girl no, no

Solo por dinero no vale la pena

Just for money it's not worth it

Chica escucha este es tu drama

Girl listen, this is your drama

Escucha, chica no, no

Listen, girl no, no

Mamita pregunto al vecino quien la vio

Mommy asked the neighbor who saw her

Papa se disculpaba mira no soy yo

Papa was apologizing, look it's not me

Quién resuelve ese dilema?

Who resolves that dilemma?

Ave Maria por Dios

Ave Maria for God

Mamita pregunto al vecino quien la vio

Mommy asked the neighbor who saw her

Papa se disculpaba mira no soy yo

Papa was apologizing, look it's not me

Quién resuelve ese dilema

Who resolves that dilema?

Ave Maria por Dios

Ave Maria for God

Drama escucha dama este es tu Trama de la calle

Drama listen lady, this is your plot of the street

Pasando de cama en cama

Passing from bed to bed

Ave Maria por Dios

Ave Maria for God

No vale la pena dedicarte cuerpo y alma

It's not worth it to dedicate body and soul to you

A esa tortura que te quema

To that torture that burns you

Oye gente Cambio de tema

Hey people, change the subject

Lo sabes tu solo tu

You know it, only you

Dejas tu cuerpo sin luz tu solo tu, lo sabes

Leave your body without light you, only you, you know it

Era la virgen más hermosa que existió en aquel lugar

She was the most beautiful virgin that existed in that place

Pa' quitarse el sombrero

To take off her hat

Un sueño viejo sin espejos y muy poco que contar

An old dream without mirrors and very little to tell

Mirando ya muy lejos

Looking far away

No tiene dinero pa' pagarle

She has no money to pay him

Vive en un lugar donde la gente

She lives in a place where the people

No suelen amarse

They don't usually love each other

Supe que el dinero las transforma

I know that money transforms them

Se hacen tus amigas y luego pra

They become your friends and then

Ahí esta la onda

There is the wave

No la compres ni te enganches luego

Don't buy it or get hooked later

Pero ten cuidado con las sortijas de tus dedos

But be careful with the rings on your fingers

Se le acaba el tiempo de pagar

She's running out of time to pay

Quiere cobrar

She wants to get paid

Que Detalle

What detail

Lo sabes tu solo tu

You know it only you

Dejas tu cuerpo sin luz tu solo tu, lo sabes

Leave your body without light you, only you, you know it

Su cuerpo moribundo ya flotaba en sangre

Her dying body was already floating in blood

Que bañaba el vecindario y a diario pasan

That bathed the neighborhood and every day they passed

Cosas de esas que a nadie le interesa porque si

Things of those that nobody care about because yes/if

Y porque es esa y quien es esa

And why is that and who is that

Una como otra que de boca en boca

One like the other that by word of mouth

Pasan a la larga cola

They pass the long line

De los sin familias indigentes

Of those without indigent families

Emigrantes simplemente que desde África

Simply emigrants from Africa

En pateras compran su muerte de repente

In small boats they buy their deaths suddenly

Esto es para todos esos chulos que me escuchan

This is for all those pimps that listen to me

No eres tan macho cuando los hombres te asustan

You're not that macho when men scare you

No me interesa de donde provienes

I'm not interested in where you come from

Con quien tu vienes de donde eres

With whom you come, where you're from

Tu lo sabes, tu lo sabes

You know it, you know it

Tu lo sabes, Reina de la Calle

You know it, Queen of the Street

0 104 0 Administrator

No comments!

Add comment