Y es que me vuelves loco
You drive me crazy
Tu piel me sabe a coco
Your skin tastes to me like coconut
Y me pierdo en las curvas peligrosas de tus labios
And I get lost in the dangerous curves of your lips
No existe el calendario
Days and months don't matter )*
Cuando tu estás conmigo
When you are with me
Mi mundo gira solo por debajo de tu ombligo
My world spins only below your bellybutton
Yo quiero ser el sastre de tu amor
I want to be the tailor of your love
Yo quiero hacértelo a la medida
I want to make it tailor-made to you
Yo quiero que dos copas de licor
I want that two glasses of liquor
Nos pongan otra vez a la deriva
set us adrift again
Y medí despacito todito tu cuerpo
I slowly measured your whole body
Coser con ternura tu pecho en mi pecho
Gently sewing your chest to my chest
Hacer que tu pelo se enrede en mi pelo
Making your hair get tangled with my hair
Yo soy costurero y tu mi modelo
I am a dressmaker and you are my model
Descoser suavecito toda tu cintura
Softly undoing your whole waist
Hilar sin modales toda esta locura
Threading this whole craziness without [any] manners
Perder el control en esta figura
Losing control with this figure
Yo soy alfiler y tu mi costura, baby
I am a pin and you are my seam, baby
Yo quiero ser el sastre de tu amor
I want to be the tailor of your love
Yo quiero hacértelo a la medida
I want to make it tailor-made to you
Yo quiero que dos copas de licor
I want that two glasses of liquor
Nos pongan otra vez a la deriva
set us adrift again
(Bendita deriva)
(Blissfully adrift)
[Interludio 1]
[Interlude 1]
Quisiera trazarte como cirujano
I would like to examine you closely like a surgeon
Tu cara, tu cuerpo, tu espacio
Your face, your body, your space
Mis manos bajando a la zona prohibida
My hands going down into the forbidden zone
Justo a la medida y ahí vamos
Just to take measurements... and there we go!
Mi amor te deshidrata
My love dehydrates you
Cuando te veo desnuda
When I see you naked
Y explotas las costuras de mi corazón
And you burst the seams of my heart
[Interludio 2]
[Interlude 2]
No sé que pasa con tu calma
I don't know what's going on with your calmness
Que siempre me desarma
That it always disarms me
Me alarma, me sube y me baja
It worries me, it pumps me up and it puts me down
Creo que todo eso es mental
I think that all of it is mental
Y lo fundamental es tocarte
And to touch you is fundamental
Y es que me vuelves loco
You drive me crazy
Tu piel me sabe a coco
Your skin tastes to me like coconut
Y me pierdo en las curvas peligrosas de tus labios
And I get lost in the dangerous curves of your lips
No existe el calendario
Days and months don't matter
Cuando tu estás conmigo
When you are with me
Mi mundo gira solo por debajo de tu ombligo
My world spins only below your bellybutton
(Por debajo de tu ombligo)
(Below your bellybutton)
Yo quiero ser el sastre de tu amor
I want to be the tailor of your love
Yo quiero hacértelo a la medida
I want to make it tailor-made to you
Yo quiero que dos copas de licor
I want for two glasses of liquor
(Ay, de licor, de licor)
(Oh, of liquor, of liquor)
Nos pongan otra vez a la deriva
set us adrift again
(Bendita deriva)
(Blissfully adrift)