Além daquela janela
From beyond that window
Dois olhos me estão matando:
Two eyes are killing me:
Matem-me devagarinho,
Let them kill me slowly,
Que eu quero morrer cantando!
For I want to die while singing!
Matem-me devagarinho
Let them kill me slowly,
Que eu quero morrer cantando;
For I want to die while singing!
Que eu quero morrer cantando
For I want to die while singing
Nos braços duma donzela!
In the arms of a maiden!
Os olhos daquela, aquela;
The eyes of that one, that one;
Os olhos daquela além,
The eyes of that girl beyond over there,
São os olhos duma rosa:
They are the eyes of a rose:
Parecem os do mê' bem!
They look like my dear lover's eyes!
Menina ’stás à janela
Young girl, you who are at the window
Com o teu cabelo à lua,
With your hair loose under the moon,
Não me vou daqui embora
I won't leave this place
Sem levar uma prenda tua.
Without taking a present from you.
Sem levar uma prenda tua
Without taking a present from you,
Sem levar uma prenda dela
Without taking a present from her;
Com o teu cabelo à lua,
With your hair loose under the moon
Menina ’stás à janela.
Young girl, you're at the window.
Anda cá senta-te aqui,
Come on over and sit down right here,
Tu numa pedra e eu n’outra,
You on one stone and I on another,
A chorar nossa desgraça
So we can cry over our misfortune
Já que a ventura é tão pouca...
Since good luck, for us, is so scarce...