Translation of the song Alentejo és nossa terra artist Portuguese Folk

Portuguese

Alentejo és nossa terra

English translation

Alentejo, You Are Our Land

Dizem do cantar que tira

They say that singing drives away

As mágoas ao coração.

The sorrows from one's heart.

Tanto que eu tenho cantado

I have sung so very much

E as minhas ainda cá estão!

But my sorrows are still here!

Alentejo

Alentejo,

És nossa terra!

You are our land!

Ai, quem nos dera

Ah, how we wish

Lá estarmos agora!

We could be there, now!

E a mocidade,

And listen how

Com saudades

The young sing,

Ouvir cantar,

With longing and sadness,

Como ouvi outrora!

As I heard in the past!

Terra bela,

Beautiful land,

Tão desejada!

So dearly cherished!

Casas singelas,

Simple houses,

De branco caiadas.

Whitewashed.

Eu nunca esqueço

I never forget

Que foste o meu berço,

That you were my birthplace,

Lindo cantinho

Lovely little corner

Desta pátria amada!

Of this beloved Fatherland!

Quando o melro assobia

When the blackbird whistles

Escondido no silvado,

Hidden amidst the forest,

Quer de noite, quer de dia

No matter whether it's night or day

É tão lindo o seu trinado!

Its trills are so very pretty!

Alentejo

Alentejo,

És nossa terra!

You are our land!

Ai, quem nos dera

Ah, how we wish

Lá estarmos agora!

We could be there, now!

E a mocidade,

And listen how

Com saudades

The young sing,

Ouvir cantar,

With longing and sadness,

Como ouvi outrora!

As I heard in the past!

Terra bela,

Beautiful land,

Tão desejada!

So dearly cherished!

Casas singelas,

Simple houses,

De branco caiadas.

Whitewashed.

Eu nunca esqueço

I never forget

Que foste o meu berço,

That you were my birthplace,

Lindo cantinho

Lovely little corner

Desta pátria amada!

Of this beloved Fatherland!

No comments!

Add comment