Translation of the song Avé Maria, do coração artist Portuguese Folk

Portuguese

Avé Maria, do coração

English translation

Hail Mary, From the Heart

Esses teus olhos, Maria,

Those eyes of yours, Mary,

São azuis... Que linda cor!

Are blue... Such a lovely colour!

São para ver noite e dia

They're there to see both night and day

Os olhos do meu amor!

My darling love's own eyes!

Oh, quem me dera, Maria

How I wish, oh Mary,

Que o teu amor fosse meu!

That your love could be mine!

Podes crer que julgaria

You can believe that I'd consider it

Ser um milagre do Céu...

To be a miracle from Heaven...

Se a minha vida é te adorar,

If my life is devoted to adoring you,

Porque me fazes assim penar?

Why are you making me grieve like this?

Viver sem ti... Oh, que aflição!

To live without you... Oh, such sorrow!

Avé Maria, do coração!

Hail Mary, from the heart!

Há na aldeia quem me diga

There are some in town who tell me

Que me andas a enganar;

That you're deceiving me;

Não te importes, rapariga,

Care not, young maiden,

Porque a inveja faz falar!

Because envy makes people talk!

Nesse, teu amor primeiro,

In that first love of yours,

Ninguém se pode fiar.

Nobody can trust.

Diz-me, Deus ser traiçoeiro

Tell me, God is as treacherous

Tal como as ondas do mar!

As the waves in the sea!

Mas eu perdida, louca de amor,

But completely lost, crazy in love,

Peço perdão ao Salvador

I ask Our Saviour for forgiveness

E vou salvar-te desta aflição:

And I'm going to save you from this sorrow:

Avé Maria, do coração!

Hail Mary, from the heart!

Que Deus te pague, Maria,

May God reward you, Mary,

A alegria que me deste!

For the joy that you've given me!

Tarde, mais amor queria

Too late, I wanted more love

Mas, por ora, chega este...

But, for now, this one's arrived...

Não tenhas medo da inveja,

Do not be afraid of people's envy,

Nem dos sorrisos banais

Nor of superficial smiles

Porque só cabe na Igreja

Because in Church, the only thing that fits in

O nosso amor: nada mais!

Is our love: nothing else!

Lá na capela, ende o altar

There in the chapel, close to the altar

Nosso Senhor nos há-de casar.

Our Lord must marry us.

Teremos, Deus, a protecção...

We shall have, oh God, protection...

Avé Maria, do coração!

Hail Mary, from the heart!

No comments!

Add comment