Translation of the song Maria Faia artist Portuguese Folk

Portuguese

Maria Faia

English translation

Mary Beech

La la ra-la la la la-re-la la la...

La la ra-la la la la-re-la la la...

Eu não sei como te chamas,

I don't know what your name is,

Ó Maria Faia!

Oh Mary Beech!

Nem que nome te hei-de eu pôr,

Now what name should I give you,

Ó Maria Faia!

Oh Mary Beech!

Ó Faia Maria!

Oh, Beech Mary!

Cravo não, que tu és rosa

Not carnation, for you're a rose

Ó Maria Faia!

Oh Mary Beech!

Rosa não, que tu és flor,

Not rose, for you're a blossom,

Ó Maria Faia!

Oh Mary Beech!

Ó Faia Maria!

Oh, Beech Mary!

La la ra-la la la la-re-la la la...

La la ra-la la la la-re-la la la...

Não te quero chamar cravo,

I don't want to call you carnation,

Ó Maria Faia!

Oh Mary Beech!

Que te estou a engrandecer,

For I'd be extolling you,

Ó Maria Faia!

Oh Mary Beech!

Ó Faia Maria!

Oh, Beech Mary!

Chamo-te antes espelho,

I'd rather call you a mirror,

Ó Maria Faia!

Oh Mary Beech!

Onde espero de me ver,

Where I expect to see myself,

Ó Maria Faia!

Oh Mary Beech!

Ó Faia Maria!

Oh, Beech Mary!

La la ra-la la la la-re-la la la...

La la ra-la la la la-re-la la la...

Eu não sei como te chamas,

I don't know what your name is,

Ó Maria Faia!

Oh Mary Beech!

Nem que nome te hei-de eu pôr,

Now what name should I give you,

Ó Maria Faia!

Oh Mary Beech!

Ó Faia Maria!

Oh, Beech Mary!

Cravo não, que tu és rosa

Not carnation, for you're a rose

Ó Maria Faia!

Oh Mary Beech!

Rosa não, que tu és flor

Not rose, for you're a blossom,

Ó Maria Faia!

Oh Mary Beech!

Ó Faia Maria!

Oh, Beech Mary!

La la ra-la la la la-re-la la la...

La la ra-la la la la-re-la la la...

No comments!

Add comment