Morena, morena
Oh brunette, my brunette
Dos olhos castanhos!
With the brown eyes!
Quem te deu, morena,
Who gave you, sweet brunette,
Encantos tamanhos?
Such great charms!
Encantos tamanhos
Such great charms,
Não vi nunca assim...
I've never seen any like these...
Encantos tamanhos
Such great charms,
Não vi nunca assim...
I've never seen any like these...
Morena, morena:
Oh brunette, my brunette:
Tem pena de mim!
Take pity on me!
Morena, morena
Oh brunette, my brunette
Dos olhos rasgados!
With your almond-shaped eyes!
Teus olhos, morena,
Your eyes, sweet brunette,
São os meus pecados!
Are my very own sins!
São os meus pecados
They are my very own sins
Uns olhos assim...
Such eyes as these...
São os meus pecados
They are my very own sins
Uns olhos assim...
Such eyes as these...
Morena, morena:
Oh brunette, my brunette:
Tem pena de mim!
Take pity on me!
Morena, morena
Oh brunette, my brunette
Dos olhos galantes!
With the graceful eyes!
Teus olhos, morena,
Your eyes, sweet brunette,
São dois diamantes!
Are two diamonds!
São dois diamantes
They're two diamonds
Olhando-me assim...
When they look at me like that...
São dois diamantes
They're two diamonds
Olhando-me assim...
When they look at me like that...
Morena, morena:
Oh brunette, my brunette:
Tem pena de mim!
Take pity on me!
Morena, morena
Oh brunette, my brunette
Dos olhos morenos.
With the dark eyes!
O olhar desses olhos
The glances from these eyes of yours
Concede-me ao menos!
Give to me, at least!
Concede-me ao menos,
At least give them to me,
Não sejas assim!
Don't be like that!
Concede-me ao menos,
At least give them to me,
Não sejas assim!
Don't be like that!
Morena, morena:
Oh brunette, my brunette:
Tem pena de mim!
Take pity on me!
[Instrumental]
[Instrumental]
Morena, morena
Oh brunette, my brunette
Dos olhos castanhos!
With the brown eyes!
Quem te deu, morena,
Who gave you, sweet brunette,
Encantos tamanhos?
Such great charms!
Encantos tamanhos
Such great charms,
Não vi nunca assim...
I've never seen any like these...
Encantos tamanhos
Such great charms,
Não vi nunca assim...
I've never seen any like these...
Morena, morena:
Oh brunette, my brunette:
Tem pena de mim!
Take pity on me!
Morena, morena
Oh brunette, my brunette
Dos olhos rasgados!
With your almond-shaped eyes!
Teus olhos, morena,
Your eyes, sweet brunette,
São os meus pecados!
Are my very own sins!
São os meus pecados
They are my very own sins
Uns olhos assim...
Such eyes as these...
São os meus pecados
They are my very own sins
Uns olhos assim...
Such eyes as these...
Morena, morena:
Oh brunette, my brunette:
Tem pena de mim!
Take pity on me!
São os meus pecados
They are my very own sins
Uns olhos assim...
Such eyes as these...
São os meus pecados
They are my very own sins
Uns olhos assim...
Such eyes as these...
Morena, morena:
Oh brunette, my brunette:
Tem pena de mim!
Take pity on me!
Morena, morena:
Oh brunette, my brunette:
Tem pena de mim...
Take pity on me...
Morena, morena:
Oh brunette, my brunette:
Tem pena de mim...
Take pity on me...
Morena, morena:
Oh brunette, my brunette:
Tem pena de mim...
Take pity on me...