Translation of the song Morena artist Portuguese Folk

Portuguese

Morena

English translation

Brunette

Morena, morena

Oh brunette, my brunette

Dos olhos castanhos!

With the brown eyes!

Quem te deu, morena,

Who gave you, sweet brunette,

Encantos tamanhos?

Such great charms!

Encantos tamanhos

Such great charms,

Não vi nunca assim...

I've never seen any like these...

Encantos tamanhos

Such great charms,

Não vi nunca assim...

I've never seen any like these...

Morena, morena:

Oh brunette, my brunette:

Tem pena de mim!

Take pity on me!

Morena, morena

Oh brunette, my brunette

Dos olhos rasgados!

With your almond-shaped eyes!

Teus olhos, morena,

Your eyes, sweet brunette,

São os meus pecados!

Are my very own sins!

São os meus pecados

They are my very own sins

Uns olhos assim...

Such eyes as these...

São os meus pecados

They are my very own sins

Uns olhos assim...

Such eyes as these...

Morena, morena:

Oh brunette, my brunette:

Tem pena de mim!

Take pity on me!

Morena, morena

Oh brunette, my brunette

Dos olhos galantes!

With the graceful eyes!

Teus olhos, morena,

Your eyes, sweet brunette,

São dois diamantes!

Are two diamonds!

São dois diamantes

They're two diamonds

Olhando-me assim...

When they look at me like that...

São dois diamantes

They're two diamonds

Olhando-me assim...

When they look at me like that...

Morena, morena:

Oh brunette, my brunette:

Tem pena de mim!

Take pity on me!

Morena, morena

Oh brunette, my brunette

Dos olhos morenos.

With the dark eyes!

O olhar desses olhos

The glances from these eyes of yours

Concede-me ao menos!

Give to me, at least!

Concede-me ao menos,

At least give them to me,

Não sejas assim!

Don't be like that!

Concede-me ao menos,

At least give them to me,

Não sejas assim!

Don't be like that!

Morena, morena:

Oh brunette, my brunette:

Tem pena de mim!

Take pity on me!

[Instrumental]

[Instrumental]

Morena, morena

Oh brunette, my brunette

Dos olhos castanhos!

With the brown eyes!

Quem te deu, morena,

Who gave you, sweet brunette,

Encantos tamanhos?

Such great charms!

Encantos tamanhos

Such great charms,

Não vi nunca assim...

I've never seen any like these...

Encantos tamanhos

Such great charms,

Não vi nunca assim...

I've never seen any like these...

Morena, morena:

Oh brunette, my brunette:

Tem pena de mim!

Take pity on me!

Morena, morena

Oh brunette, my brunette

Dos olhos rasgados!

With your almond-shaped eyes!

Teus olhos, morena,

Your eyes, sweet brunette,

São os meus pecados!

Are my very own sins!

São os meus pecados

They are my very own sins

Uns olhos assim...

Such eyes as these...

São os meus pecados

They are my very own sins

Uns olhos assim...

Such eyes as these...

Morena, morena:

Oh brunette, my brunette:

Tem pena de mim!

Take pity on me!

São os meus pecados

They are my very own sins

Uns olhos assim...

Such eyes as these...

São os meus pecados

They are my very own sins

Uns olhos assim...

Such eyes as these...

Morena, morena:

Oh brunette, my brunette:

Tem pena de mim!

Take pity on me!

Morena, morena:

Oh brunette, my brunette:

Tem pena de mim...

Take pity on me...

Morena, morena:

Oh brunette, my brunette:

Tem pena de mim...

Take pity on me...

Morena, morena:

Oh brunette, my brunette:

Tem pena de mim...

Take pity on me...

No comments!

Add comment