Aldeia Nova de São Bento
Oh New Town of Saint Benedict,
Plantada no meio do trigo
Placed amidst the wheat!
Teu cantar é um lamento
Your song is a lament...
Gosto de cantar contigo
I love to sing with you!
Se passares à minha aldeia
If you happen to travel across my village,
Não vás de cabeça ao léu
Don't you go with your head uncovered;
Quando o sol mais almareia
When the sun comes down the hardest,
Podes pôr o meu chapéu
You can wear my hat.
Podes pôr o meu chapéu
You can wear my hat,
A mais valiosa herança
The most valuable of all inheritances.
Já foi de quem está no céu
It once belonged to he who is in Heaven,
E não me sai da lembrança
And I cannot stop reminiscing about it!
Quando nos faltar a voz
When our voices falter,
Há de haver uma mão cheia
There must be a loaded hand
A cantar por todos nós
Singing for all of us:
Tenho cá na minha ideia
I have this idea in my mind!
Tenho cá na minha ideia
I have this idea in my mind:
Que o cante se ouve no céu
That this cante can be heard up in Heaven...
Se passares à minha aldeia
If you happen to travel across my village,
Não vás de cabeça ao léu
Don't you go with your head uncovered!
Quando eu oiço bem cantar
When I hear someone sing well,
Paro e tiro o meu chapéu
I stop and I take my hat off.
Não se me dava morrer
I wouldn't mind dying
Se houvesse cante no céu
If there were cante up in Heaven! 1
Se passares à minha aldeia
If you happen to travel across my village,
Não vás de cabeça ao léu
Don't you go with your head uncovered;
Quando o sol mais almareia
When the sun comes down the hardest,
Podes pôr o meu chapéu
You can wear my hat.
Podes pôr o meu chapéu
You can wear my hat,
A mais valiosa herança
The most valuable of all inheritances.
Já foi de quem está no céu
It once belonged to he who is in Heaven,
E não me sai da lembrança
And I cannot stop reminiscing about it!
Quando nos faltar a voz
When our voices falter,
Há de haver uma mão cheia
There must be a loaded hand
A cantar por todos nós
Singing for all of us:
Tenho cá na minha ideia
I have this idea in my mind!
Tenho cá na minha ideia
I have this idea in my mind:
Que o cante se ouve no céu
That this cante can be heard up in Heaven...
Se passares à minha aldeia
If you happen to travel across my village,
Não vás de cabeça ao léu
Don't you go with your head uncovered!