Translation of the song O Meu Chapéu artist Portuguese Folk

Portuguese

O Meu Chapéu

English translation

My Hat

Aldeia Nova de São Bento

Oh New Town of Saint Benedict,

Plantada no meio do trigo

Placed amidst the wheat!

Teu cantar é um lamento

Your song is a lament...

Gosto de cantar contigo

I love to sing with you!

Se passares à minha aldeia

If you happen to travel across my village,

Não vás de cabeça ao léu

Don't you go with your head uncovered;

Quando o sol mais almareia

When the sun comes down the hardest,

Podes pôr o meu chapéu

You can wear my hat.

Podes pôr o meu chapéu

You can wear my hat,

A mais valiosa herança

The most valuable of all inheritances.

Já foi de quem está no céu

It once belonged to he who is in Heaven,

E não me sai da lembrança

And I cannot stop reminiscing about it!

Quando nos faltar a voz

When our voices falter,

Há de haver uma mão cheia

There must be a loaded hand

A cantar por todos nós

Singing for all of us:

Tenho cá na minha ideia

I have this idea in my mind!

Tenho cá na minha ideia

I have this idea in my mind:

Que o cante se ouve no céu

That this cante can be heard up in Heaven...

Se passares à minha aldeia

If you happen to travel across my village,

Não vás de cabeça ao léu

Don't you go with your head uncovered!

Quando eu oiço bem cantar

When I hear someone sing well,

Paro e tiro o meu chapéu

I stop and I take my hat off.

Não se me dava morrer

I wouldn't mind dying

Se houvesse cante no céu

If there were cante up in Heaven! 1

Se passares à minha aldeia

If you happen to travel across my village,

Não vás de cabeça ao léu

Don't you go with your head uncovered;

Quando o sol mais almareia

When the sun comes down the hardest,

Podes pôr o meu chapéu

You can wear my hat.

Podes pôr o meu chapéu

You can wear my hat,

A mais valiosa herança

The most valuable of all inheritances.

Já foi de quem está no céu

It once belonged to he who is in Heaven,

E não me sai da lembrança

And I cannot stop reminiscing about it!

Quando nos faltar a voz

When our voices falter,

Há de haver uma mão cheia

There must be a loaded hand

A cantar por todos nós

Singing for all of us:

Tenho cá na minha ideia

I have this idea in my mind!

Tenho cá na minha ideia

I have this idea in my mind:

Que o cante se ouve no céu

That this cante can be heard up in Heaven...

Se passares à minha aldeia

If you happen to travel across my village,

Não vás de cabeça ao léu

Don't you go with your head uncovered!

No comments!

Add comment