Portuguese
Por ti, menina
English translation
For You, Oh Maiden
Por onde vais,
Where are you going,
Menina do campo?
Girl from the country?
Lírios colhidos por ti
Lilies gathered by you
São outro encanto!
Are yet one more charm!
Guarda o segredo
Keep the secret
Do teu amore:
Of your love:
Não digas nunca
Never, ever speak
Ao cais do seu sabore!
At the quay, about his pleasures!
Sete são as saias,
Seven are the skirts,
De sete cores;
All of seven shades;
Menina, não saias
Oh maiden, don't ever be
Com mais que dois amores!
With more than two lovers!
Rios de saudade
Rivers of sorrow
Correm sem parare,
Run without ever stopping,
Fogem com vontade
They willfully escape
De te amare...
From loving you ...
Menina, por ti
Oh maiden, for you
Breve é minha alma;
My soul lasts so briefly;
Só por ti nasci
I was born only for you
Em noite calma!
In a peaceful night!
Já te ouvi cantar
I've already heard you sing
Ao nascer do dia
As the first daylight has broken
E o sol acordou,
And the sun has awakened,
Mudou de alegria!
It has changed out of joy!
E ao chegar a noite
And, as night has fallen
No teu mar, navega;
Over your sea, it sails away;
Solta-se na eira
It runs across the barn floor
E jamais sossega!
And it never calms down!
Teu olhar, menina,
Your glances, oh maiden,
Com o meu namora.
Are flirting with mine.
Veste-se de longe,
It gets ready from afar,
Longa é sua demora!
Long is its wait!
Rios de saudade
Rivers of sorrow
Correm sem parare;
Run without ever stopping,
Fogem com vontade
They willfully escape
De te amare..
From loving you ...
Menina, por ti
Oh maiden, for you
Breve é minha alma;
My soul lasts so briefly;
Só por ti nasci
I was born only for you
Em noite calma!
In a peaceful night!