Quem eu era e quem eu sou...
Who I was and who I am...
Quem eu era e quem eu sou,
Who I was and who I am,
E quem eu chegarei a sere...
And who I will manage to become...
E quem chegarei a sere:
And who I will manage to become:
Já tenho cabelos brancos
I already have white hairs upon my head
E mais hão de embranquecere!
And they shall become even whiter!
Fui criança, fui rapaz...
I was a child, I was a lad...
Fui criança, fui rapaz,
I was a child, I was a lad,
Estou a chegare aos quarenta!
I'm about to reach my forties!
Estou a chegare aos quarenta:
I'm about to reach my forties:
Já não tenho a mesma força
I don't have the same strength, anymore
No raio da ferramenta!
Down in my tool! 1
Aquilo que eu mais gostava...
What I used to like the most...
Aquilo que eu mais gostava
What I used to like the most
À noite, depois da ceia...
At night, after supper...
À noite, depois da ceia,
At night, after supper,
Dava sempre três voltinhas;
I would always twirl three times;
Agora, já só dou meia!
Now, I just do half a twirl!
Mas tenho que compreendere...
But I must understand...
Mas tenho que compreendere
But I must understand
Que esta vida é mesmo assim!
That this life is just like that!
Que esta vida é mesmo assim:
That this life is just like that:
Seja mais cedo ou mais tarde,
Be it sooner or later,
Tudo vem a tere um fim!
Everything comes to an end!
Com esta vou terminare...
With this, I shall finish...
Com esta vou terminare;
With this, I shall finish;
Que Deus me deia coragem!
May God give me the courage!
Que Deus me deia coragem
May God give me the courage
Pra podere atravessare
To be able to walk through
O resto desta passagem!
The rest of this path!