Translation of the song Quando eu era pequenina (Canção da Beira Baixa) artist Portuguese Folk

Portuguese

Quando eu era pequenina (Canção da Beira Baixa)

English translation

When I Was A Little Girl

Quando eu era pequenina,

When I was a little girl,

Acabada de nascere,

Just a newborn,

Inda mal abria os olhos:

I could barely open my eyes:

Já era para te vere

I was already doing so to look at you

Acabada de nascere!

Juster after being born!

Inda mal abria os olhos:

I could barely open my eyes:

Já era para te vere

I was already doing so to look at you

Acabada de nascere!

Juster after being born!

Ai-ó-lo la-ri-lo-le-la!

Ai-ó-lo la-ri-lo-le-la!

Ai-ó-lo la-ri-lo-ló!

Ai-ó-lo la-ri-lo-ló!

[Instrumental]

[Instrumental]

Quando eu já for velhinha

Once I've become old

E acabada de morrere,

And I've just died,

Olha bem para os meus olhos...

Look well into my eyes...

Sem ter vida, querem vere,

Lifeless, they want to see,

Acabada de morrere.

Just after I've died.

Olha bem para os meus olhos...

Look well into my eyes...

Sem ter vida, querem vere,

Lifeless, they want to see,

Acabada de morrere.

Just after I've died.

Ai-ó-lo la-ri-lo-le-la!

Ai-ó-lo la-ri-lo-le-la!

Ai-ó-lo la-ri-lo-ló!

Ai-ó-lo la-ri-lo-ló!

[Instrumental]

[Instrumental]

Se me eu agora morria

If I died just now

Depois da palavra dáda,

After having given you my word,

Nem a terra me comia!

Not even the earth would want to take me!

Se o meu amor cá ficava

If my love remained here

Depois da palavra dáda...

After having given you my word...

Nem a terra me comia!

Not even the earth would want to take me!

Se o meu amor cá ficava

If my love remained here

Depois da palavra dáda...

After having given you my word...

Ai-ó-lo la-ri-lo-le-la!

Ai-ó-lo la-ri-lo-le-la!

Ai-ó-lo la-ri-lo-ló!

Ai-ó-lo la-ri-lo-ló!

No comments!

Add comment