Se o mar tivesse varandas,
If the sea had verandas,
Nem que elas fossem de pau,
Not even if they were made out of wood,
Ia ver o meu amore
I'd go to watch my beloved
Na pesca do bacalhau.
As he fishes for cod.
Toma lá, dá cá;
Take it from there, give it here;
Dá cá, toma lá:
Give it here, take it from there:
Arrecada-o lá!
Keep it safe in there!
Arrecada-o lá,
Keep it safe in there,
Não digas que não:
Don't say no:
Toma lá, dá cá
Take from there, give here
Andas a falar de mim;
You're speaking about me;
Minha boca deverás
You'll have to leave my mouth
Ficar chei'duma costela
Full with a rib,
Se me roubas o rapaz.
If you ever steal my guy from me.
Toma lá, dá cá;
Take it from there, give it here;
Dá cá, toma lá:
Give it here, take it from there:
Arrecada-o lá!
Keep it safe in there!
Arrecada-o lá,
Keep it safe in there,
Não digas que não:
Don't say no:
Toma lá, dá cá
Take from there, give here
O meu amor é do mar;
My darling belongs to the sea;
É do mar do peixe grosso!
To the sea of the big, fat fish!
Ainda me há-de ganhar
He still has to get me
Ai, um cordão para o pescoço.
A ribbon for my neck.
Toma lá, dá cá;
Take it from there, give it here;
Dá cá, toma lá:
Give it here, take it from there:
Arrecada-o lá!
Keep it safe in there!
Arrecada-o lá,
Keep it safe in there,
Não digas que não:
Don't say no:
Toma lá, dá cá
Take from there, give here
Mandei fazer um relógio
I had a watch made
Ai, nas terras do caranguejo!
Ah, in the lands of the crabs!
Para contar os minutos
So I could count the minutes
Ai, das horas que te não vejo!
Ah, from those hours in which I don't see you!
Toma lá, dá cá;
Take it from there, give it here;
Dá cá, toma lá:
Give it here, take it from there:
Arrecada-o lá!
Keep it safe in there!
Arrecada-o lá,
Keep it safe in there,
Não digas que não:
Don't say no:
Toma lá, dá cá
Take from there, give here
Se o mar tivesse varandas
If the sea had (as many) verandas
Como tem de embarcações,
As it has vessels,
Ia ver o meu amore
I'd go to sea my beloved
À praia dos mexilhões!
To the beach of the mussels!
Toma lá, dá cá;
Take it from there, give it here;
Dá cá, toma lá:
Give it here, take it from there:
Arrecada-o lá!
Keep it safe in there!
Arrecada-o lá,
Keep it safe in there,
Não digas que não:
Don't say no:
Toma lá, dá cá
Take from there, give here
Se o mar tivera varandas,
If the sea has verandas,
Ia te ver a Lisboa.
I'd go to see you in Lisbon.
Mas o mar não tem varandas:
But the sea doesn't have verandas:
Quem não tem asas, não voa…
He who doesn't have wings, cannot fly...
Toma lá, dá cá;
Take it from there, give it here;
Dá cá, toma lá:
Give it here, take it from there:
Arrecada-o lá!
Keep it safe in there!
Arrecada-o lá,
Keep it safe in there,
Não digas que não:
Don't say no:
Toma lá, dá cá
Take from there, give here