Translation of the song Ia va-ń' ti ntreb' lai Dunave artist Dimitris Parashos

Aromanian

Ia va-ń' ti ntreb' lai Dunave

English translation

Danube, I Want To Ask You Something

Ia va- ń' ti ntreb' lai Dunave:

Danube, i want to ask you something:

di anda sh' cântarâ cucotsli

about the time the rooster

pân' anda s'deade harâsma.

was singing until dawn.

- Pân' anda s'deade harâsma

- Until dawn

câti cârai s'tricurâ?

how many ships have passed?

- Unâ nili s'tsintsi sute.

- One thousand five hundred.

Unâ nili s'tsintsi sute

One thousand five hundred,

cu dzionle atau nâinte,

with your man in front,

cu câravea chindisită.

on his nicely decorated ship.

Cu câravea chindisită

On his nicely decorated ship

shi cânticlu atau ts'îl cânta:

he was singing you a song:

Mârita in ti mor mushatâ!

Go on and get married, my beautiful girl!

Mârita in ti mor mushatâ

Get married, my beautiful girl,

pân' anda n'ts eshti tinirâ

while you're still young and full of life

ca lilitsia din gârdina.

like the flowers from the garden.

No comments!

Add comment